2008/11/12(水)08:03
親切と親密の勘違い。中検2級直前対策
とても親切にされると(特に異性から)あれ?ひょっとして自分に気があるんじゃない?なんて勘違いしちゃうのは人の常。
中国語でも、親切にする、と、仲が良いという言葉は混同しやすく、検定試験にもたびたび出題される。
仲が良い
親密 qin1mi4:互いの関係が密接である。(対義語)疎遠shu1yuan3
親熱 qin1re4:非常に仲がよい。(対義語)冷淡leng3dan4
熱乎 re4hu:=熱和re4huo。親密である。
親切である
熱情 re4qing2:(形)心がこもっている、親切である。(名)熱情、熱意。
親切 qin1qie4:心がこもっている、親しみを感じる
熱意がある、熱意をもって取り組む
熱情
熱忱 re4chen2:”熱情”より改まった感じ。書き言葉。
並べてみると更に混乱しそうですね。
対義語とセットで覚えるのも手かもしれない。
たびたび出題されるのに、また混同してしまう。
これも人の常か?
学習能力なさすぎ・・・(反省)
上海夜会_上海のエンターテインメント、風俗
中国語上達の近道
人気ブログランキングへ
■子供向け教材 ■三国志演技~空城計(空城の計)