2023/06/06(火)12:44
プレバト俳句。6/1放送分に異議あり?!
パパと子は留守番夕虹のテラス 夕立や計算ドリル3回目 夕立を妬む期日の充電席 止まぬならケーキセットじゃ梅雨の陣 梅雨寒のカフェ腿に愛犬の熱 珈琲は冷めて怯者の梅雨の闇 濁りゆくソーダフロート減らぬまま
プレバト俳句。
お題は「雨の日のカフェ」。
◇
早見あかり。
パパと子は留守番 夕虹のテラス
ママのプチ贅沢を詠んでいます。
書きたいことが過不足なく読み手に伝わる。
兼題を知らなければ、
友人宅のテラスとか、ガーデンテラスとか、
カフェテラス以外の解釈もありえます。
厳密には「夕虹」と「テラス」の季重なりですが、
そもそも「露台/テラス」が季語になってること自体、
わたしはちょっと無理があると思わずにいられない。
(春にも秋にもテラスはあるわけだから)
むしろ「夕虹」を補うことで、
この「テラス」の季節感が確定してる感じがします。
あくまで季重なりを避けるなら、
パパと子は留守番 夕虹の茶房
とも出来るし、
パパと子は留守番 風のテラス席
のようにも出来ます。
◇
村山輝星ちゃん。
夕立や 計算ドリル3回目
夕立や 計算ドリル三回目(添削後)
とても素直に場面を詠んでるけれど、
切れ字を用いた取り合わせの形式が、
あまりにも出来すぎているので驚きます。
ほんとうに自分でここまで仕上げたのかしら?
親御さんが添削してくれたのかなあ。
◇
Aマッソ加納。
夕立を妬む期日の充電席
夕立ゆだち妬む〆切の日の充電席(添削後)
期日とは、
「期限日」「予定日」「約束日」のことなので、
原句のままでも十分に意味は通ると思います。
むしろ問題なのは「妬む」という動詞ですね。
夕立を擬人化したうえでの心情表現です。
わたしは、てっきり、
「期日まで間に合わせねばならないのに、
夕立で店を出られなくなって困っている」
という内容だと解釈したので、
なぜ「憎む」じゃなくて「妬む」なのかしら?
と疑問に思ったのだけど、
本人の話によれば、
「夕立のようにはアイディアが降り注がない」
ということを妬んだのらしい。
さすがに字面からはそこまで読み取れません。
強いてそれを17音にするのなら、
夕立のやうにアイディア降らんかな
みたいなことだろうけど、
そもそも俳句には適さない主観的な内容だし、
やはり、まずは客観写生の原則に立つべきでしょう。
◇
伊集院光。
止まぬならケーキセットじゃ 梅雨の陣
梅雨の雨宿り ケーキもたのんじゃえ(添削後)
体が大きいので、
ただでさえ喫茶店で居座ることに罪悪感があるのかしら?(笑)
席を占拠することへの開き直りが、
戦国武将っぽい「陣取る」という比喩になったのかも。
そのついでにホトトギス的な言い回しも加えたわけですね。
ただし、俳句としては、
やはり「クサい比喩」だと一蹴されてしまう。
◇
皆藤愛子。
梅雨寒のカフェ 腿に愛犬の熱
梅雨寒のカフェ愛犬の熱腿に(添削後)
たとえば、
梅雨のカフェ 腿に愛犬あたたかし
とも出来るけれど、「暖か」は春の季語なので、
季重なりを避けるために「熱」を用いたのかもしれません。
しかし、そもそも、
「体温のない犬がいたら持ってこい!」とも言えるわけで、
たんに「腿に愛犬」「膝に愛犬」とさえ書けば、
その温かさは十分に読み手に伝わるだろうと思います。
ためしに、
梅雨のカフェ 膝の愛犬丸くなる
としてみました。
◇
千原ジュニア。
珈琲は冷めて怯者の梅雨の闇
季語は「梅雨闇」です。
そこに助詞「の」が入っており、
「怯者の梅雨」と解釈することも、
「怯者の闇」と解釈することも可能になっている。
後者の解釈をすれば、実景でなく心理描写の印象が強まる。
そうも読めるところに不穏な面白さがあるのでしょう。
とはいえ、
実景として読むには、やや大袈裟で主観的にすぎるし、
ちょっとこれは評価に迷いました。
◇
梅沢富美男。
濁りゆくソーダフロート減らぬまま
飲み物を美味しそうに描くのではなく、
2つの動詞「濁る」「減らぬ」で憂鬱を表現しています。
形としては、
「減らぬまま濁りゆくソーダフロート」
「減らぬままソーダフロート濁りゆく」
の倒置法ですが、
この2つの動詞は、
意味のうえで重複してる気がしないではない。
「減らぬまま濁らないソーダフロートがあったら持って来い!」
ってことですね。