テーマ:手編みの季節ですね。(389)
カテゴリ:大好きな編み物
Share A Square用タグが完成し、先ほど発送してきました。
初めての外国への発送なので、少しドキドキでしたが、無事に発送の手続きは終えました。 ![]() タグはこのプロジェクトを教えていただいた方からいただいたアドバイスを基に、折り紙で袋を折りました(参考 http://www.shufutomo.com/memo/recycle/recycle01/recycle01.html) そして、中に「幸」の一文字を書き「Happy」と添えました(後から思うとHappyではなくHappinessでしたが) そして、鶴を折り、その中に入れました。 最初鶴を折り、タグに貼ろうかと思いましたが、鶴をどうしても手にとってもらいたくて中に入れる袋を折り、それをタグにしたわけです。 英語がものすごく苦手なので、タグには「Best Wishies」とだけ書きました。 気持ちが伝わってくれれば・・・と思います。 そして、それ以上に荷物が無事に届きますように、と思います。 Dear Selly I heard this project from ○○. I am glad to be used to your help. Happiness touch childlen. 英文の翻訳はYahoo!の翻訳ツールを利用したため、文章的に無理があるかもわかりませんが、気持ちが伝わればいいかな~と思っています。 最後の文「子供達に幸せが届きますように」を訳してもらったのですが、 touchという言葉を使うのにはちょっと驚きました。 きっと直訳の私にはこんな単語を使うセンスなんてなかったと思います。 ありがたいです。 パソコンも翻訳ツールも。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
|
|