テーマ:フランス語のお勉強日記(433)
カテゴリ:フランス語翻訳のお勉強
フランス語の課題が訳せなくていらいらしている。
前学期の成績が1位から2位に落っこちたので、今学期は挽回したいと思っているんだけど…… うーん、難しいよー。 こなれた日本語にできない、というようなレベルではなくて、問題文そのものの意味がわからない。 ひっかかっているのは、代名詞のen。 もとから苦手な代名詞ではあるんだけど、こいつがいったい何をさしているのか、文の前後をよーく見てもさっぱりわからない。 (フランス人には簡単にわかるんだろうか。わかるんだよね、あたりまえか) そのほかにも、意味のとれない箇所がいっぱいある。 だいいち、課題文全体がなにをいいたいのかぜんぜんわからん。 (課題文はボール・バレリーの「ヨーロッパの栄華と衰退についての覚え書き」) だめだ。 いったい何年フランス語をやってるんだろう。 そりゃあ、学部を出たわけじゃないし、語学学校で体系的に学習したわけじゃない、まったくの独学だから、穴だらけではあるんだけど。 けっこう長いこと勉強してるんだよね……。情けないなあ。 好きだから続けてるんだけど、ちょっと苦しい。 うーん。提出日までに間に合うんだろうか。 ☆ところで。今日、はじめて「フランス語のお勉強日記」というテーマがあるのを知った。(楽天にホムペを開設してもう2年以上になるというのにね) フランス語って、英語に比べるとマイナーな言語なので、こんなにいっぱいのお仲間がいて、嬉しい! お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[フランス語翻訳のお勉強] カテゴリの最新記事
私は、基本的に勉強がきらいです。ですので、ホームページのレベルも上がらないのですが。・・英語でさえ、さびれて使い物にならなくなってしまった私。娘の高校の教科書の訳に頭を悩ませたりしてます。好きこそものの上手なれ(だったっけ?)とか言いますが私の好きなことって頭を使うことじゃないなぁ。
(2004.11.15 14:32:36)
>私は、基本的に勉強がきらいです。ですので、ホームページのレベルも上がらないのですが。・・
私は基本的に習い事が好きみたいです。 いつも何か習ってる(^.^) といっても、受験勉強(特に数学!)は嫌いですが。 まあ、いろいろ手を出してはいるんですが、いつも中途半端で長続きしないのが悪いくせで。 でもフランス語だけは続けていこうと思ってます。 (2004.11.16 13:09:07) |
|