|
テーマ:ベトナム好き集まれ(2170)
カテゴリ:日本語
昨日、妻は日本語教室で自信を喪失してきたそうです。
「今日は、ちょっと難しかったです。言葉がわからないです~。」 「こういう言い方はありますか?」 「これでは駄目ですか?」 などなど。 しかし、めげずにテキストを開いて復習していました。 私も隣で英語を勉強。 「ベトナム語は勉強しませんか?」 ちょっと英語を頑張らないとまずいので、ベトナム語はお預けです。 う~ん、文法力というかイディオムの知識が大分落ちています。 ベトナム在住時にブロークン英語で適当にし過ぎました。 フォーマルな英文が書けなくなっています。 会話は出来ても、文法がおかしくなる妻の苦労がわかるというか何というか。 まあ、お互いに頑張りましょう。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
こんばんは。
私は現在、英語と韓国語とベトナム語の同時進行です。 さすがに朝5時起きでも、毎日全部を勉強する時間がないため、全部中途半端にならないことを願うばかりです… またいろいろとベトナム語に関する質問があり、ばんばん質問してゆこうと思っていますのでご回答よろしくお願いしますね(^^)/ (2010.05.12 23:41:55)
nikoliさん
こんばんは。 >私は現在、英語と韓国語とベトナム語の同時進行です。 それは凄い。私は英語とベトナム語の両立も出来ていません。 ましてや韓国語は、アニョハセヨ~ カムサハムニダ~ ヨボセヨなんて単語しか知りません。 >さすがに朝5時起きでも、毎日全部を勉強する時間がないため、全部中途半端にならないことを願うばかりです… 早起きですね。私も昔から朝型でして、今でも早出出勤です。朝の方が能率が上がります。 複数言語同時習得はお若いnikoliさんなら大丈夫だと思います。私にはもう無理ですが。 >またいろいろとベトナム語に関する質問があり、ばんばん質問してゆこうと思っていますのでご回答よろしくお願いしますね(^^)/ はい。歩くベトナム語辞書(南部なまり)がありますので、いつでも承ります。 (2010.05.13 20:14:43) |