|
カテゴリ:カテゴリ未分類
海外で日本食を食べることはめったにないのですが、たまに、トライしてみると メニューの表記に笑ってしまうことがあります。 印刷されたメニューに多いのですが、ひらがながわかりにくいのでしょう、 明らかに間違ったカナを使ってあって、意味不明の料理になっているものが あって面白いです。 日本でも、正しく書いてあるけど読み間違えるメニューがありました。 昨日、居酒屋チェーンで「まぐろしましま肉の竜田揚げ」なるものを みつけました。 おわかりでしょうが、「ほほ肉」です。 おかげでその夜はシマシマ肉で 盛り上がりました。 お店の名誉のために、メニューには正しく書いてあり、ギャグでそう読んだだけということを 付け加えておきます。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2006.12.30 10:00:25
コメント(0) | コメントを書く |