|
テーマ:最近観た映画。(39334)
カテゴリ:台湾のこと
最近(と言っても、結構前からだけど)台湾で流行っている
映画がある。 海角7号 台湾に住んでいる方なら、見たことはなくてもうわさは 聞いているでしょ~って言うくらい、売れているらしい。 で、この話、台湾の男の子と、日本の女の子の ラブストーリーなのだけど、戦時中の成就しなかった 日本人(男)と台湾人(女)の恋も絡んでいて 台湾にしては珍しく、ちゃんとしたラブストーリーだと聞いていた。 台湾のラブストーリーはやけにじめじめしたり、 ありえないくらいドタバタしたりすると聞いている) 私は夏休みが終わって、台湾に帰ってきてから、 実を言うと、市場のおばちゃんから、ママ友から、 デパートのカウンターのお姉ちゃんにまで 「“海角7号”の女の子と話し方がそっくり!!」 と言われていた。 私の話し方が特に似ているわけではない。 日本語なまりな中国語と言うことであって、 私じゃなくとも、日本人の女性が話せば、みんなそう感じるだろう と言うことだ解っていたから 「え~そうなの~??えへへへへ」 位でかわしていたのだが。 ご縁あって、私もこの度見させていただきました。 海角7号。 ん~~~~~~。 …わたしって、こういう話し方ですか????? と、みんなに問うてみたくなりました。 だって、映画の中の友子ちゃん(ヒロイン)ったら 90%は怒ってます。 眉にしわよってます。 口とがらせてます。 で、中国語と言わず、日本語と言わず、 これまた90%は怒ってしゃべってる。 発音が似てるとは言え、私ってこんなしゃべり方してるか~?? とちと悩んでしまいました。 …中国語でしゃべってる時はほぼ外面のたくみさんだもん。 あんなにギャーギャー叫んでない!と思っているのだが~~。 ぜひとも今度ママ友に確認したいもんだ。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
|
|