126476 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

一瞬で人の心に火をつける!感情マスターへの道

一瞬で人の心に火をつける!感情マスターへの道

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X
2005.06.26
XML
今日の英語表現

「deem」

これは訳すと「みなす」又は「推定する」となります。

日本の民法ではこの「みなす」と「推定する」が厳格に区別されており、、(ひょっとすると実際にはそうではないかもしれないけど。。)実際にそうなってしまったのと同様に法律上は取扱い、後はいくら有力な証拠が出てきて、うだうだ言っても聞く耳もちませんよ~というのが「みなす」で、一方、「推定する」の方はきちんとして反証があればその事実を覆す可能性を残します。

一方この「deem」はそのどちらになるかは明確に定められている訳ではなく、その前後関係、事実から当事者間できちんと確認しておくことが必要になりま~す。

「使用例」
The notice by airmail shall be deemed to have been received by the other party seven (7) working days after the date of its dispatch.

「航空便による通知は、発信日から7営業日後に相手方が受領したものとみなす/推定する。」


人気blogランキングへ





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2005.11.03 00:47:10
コメント(0) | コメントを書く
[契約書/法律の英語] カテゴリの最新記事


PR

Profile

祐太郎5234

祐太郎5234

Category

Comments

bfuopmor@ generic viagra ey oq buy viagra viagra 100mg <a href=&q…
http://buycialisky.com/@ Re:お薦めの本(1)(12/19) cialis commande internetbest pharmacy c…
http://viagravonline.com/@ Re:お薦めの本(1)(12/19) viagra schnell rezeptfrei <a href=&…
ペット総合サイト@ アクセス記録ソフト 無料 楽天 アクセス記録ソフト! <smal…
ペット総合サイト@ アクセス記録ソフト 無料 楽天 アクセス記録ソフト! <smal…
祐太郎5234@ Re:お疲れ様でした!(03/30) karateka-santaさん こんにちは! コメン…
karateka-santa@ お疲れ様でした! 私も今年はフルマラソンに挑戦したいと思…
祐太郎5234@ Re:応援しています(*^-^*)(02/21) ゆきりんさん こんばんは! 初コメント…
祐太郎5234@ Re:あせらずに(02/21) とんちゃん2018さん こんばんは >自…
祐太郎5234@ Re:お邪魔します(02/21) りゅうLONGさん こんばんは! >「痛…

Archives

2026.02
2026.01
2025.12
2025.11
2025.10
2025.09
2025.08
2025.07
2025.06
2025.05

Freepage List


© Rakuten Group, Inc.
X