2021/10/13(水)16:24
栗なのか栃なのか
日本はまだまだ暑い日も多いと聞くが
フランスはもう寒い。
少なくとも、我が地域は。。。。。
今朝も4℃、、、みたいな冬気温で
もう薄めのダウンコートを着込まないと寒くて外には出られない気候。
この季節になると、街のあちこちで栗みたいな実が
ボトボトと落ちてくるのだけど、栗とはちょっと違うなー
殻のイガイガが、なんていうか、ドラゴンフルーツみたいで
栗のイガイガとはちゃうもんなー
なんなんやろ、、、、と思っていた。
先日、旦那と道を歩いてた時に
これってシャターニュ(栗)なんか?と聞いてみたら
これはマロニエの木のマロンやと言った。
マロン?マロンってことは栗やんか。
シャターニュとマロンはどうちがうんか?
とそう聞くも、マロンとシャターニュは違う。
シャターニュは秋になったらふかしたり焼いたりして食べれるけど
マロンは渋すぎて食べられへん。
マロンを調理するのは大変なんやで。とのこと。
ほな、マロングラッセはなんなん?と言うと
マロングラッセはシャターニュのシロップ煮けやというではないか。
もう、意味が分からん。
少し調べてみると、マロンはマロニエの木の実で
日本語でいう『栃の実』らしい。
シャターニュは『栗』。
でも、マロングラッセはシャターニュのシロップ煮。
どういうことなのか、ルーツを辿ったら答えが出るのかもしれんが
これ以上掘る気力はない。
C'est comme ça!(そういうものやねん)と言われることがホンマに多いフランス語。
頭が痛いことこの上ない。