2007/05/27(日)16:55
AUダウンロードミュージックチャート
件名に書いた番組を
お昼 MDにダビングし、昼食後用事をする前の空き時間に、ダビングした番組を
聞いていた。
ゲストは、リアディゾン 通訳を通して質問に片言の日本語で答えていた・・・。
DJは 親しみを込めて次に書いてある質問をしている気だろう
「日本語わかるぅ~?」
「ラジオだから しゃべらないとぉ~」
「CM中 お客さんと話すの辞めてくれるぅ~」(ここはうる覚え)
まぁ 2番目と三番目は 業界では当たりまえかもしれないが
ちょ~っと聞いてて イラ!っと来たね。
ゲストを 小ばかにしてないかい
特に 「日本語わかるぅ~?」って とこ。
「日本語は、レベルで現すとどの程度お解りになりますか?」
ってな感じで、丁寧な言葉で 質問したほうが え~のでは。
私だけかな こんな気持ちになるの。。
なんて、気のせいだろうか・・・
ずば!っと言うのは 性格だろうけども
ゲストは 緊張していて言葉数少ない人もいるだろうし、
そこらへん 配慮したら どうなん
って気持ちになった。
ラジオDJ 一応プロなんだし、言葉使い 慎むのは常識?!。。。
前も このDJ 来ているお客さんに ずば!っと
「FAX送って スタジオにまで観覧に来るずうずうしさ!」みたいな
ニュアンスで言葉を発していたな~
う~ん 毎度 聞くけど・・・
どうなんやろね。
私が 深く 考えすぎなんやろか。