テーマ:オシャレ大好き(190228)
カテゴリ:毛皮反対(グッズ)関連
ミス・ユニバースの森理世さんが、「毛皮は着ません」と発表しました! めろでぃさんに教えて頂いた情報です。 ファッションのためだけに、動物を惨殺して作られたものが、本物のおしゃれではないと 認められた瞬間だ・・・と感慨深いです。。。 ちょっと時間がないので、要訳できませんが、セレブへのPETAからの様々な働きかけ はすごいですね。 はっきりと日本人ミスユニバースが、「毛皮は着ない」と公言してくれたのは 本当にうれしいことです。 そして、ずっと言っているHIV・エイズ撲滅活動も、是非是非頑張っていただきたい。 これからの森さんに注目です。 原文 Miss Universe says 'no' to wearing fur http://news.yahoo.com/s/afp/20071016/lf_afp/lifestylejapanwomenpeopleanimal TOKYO (AFP) - Miss Universe, Riyo Mori of Japan, vowed Tuesday not to wear fur and declared herself an animal lover after a protest campaign by animal rights activists. ADVERTISEMENT "I will say this out loud: I will not wear fur," Mori told AFP. "I love animals and I agree with those who oppose wearing fur products." People for the Ethical Treatment of Animals (PETA) launched a campaign last week to press Mori to renounce fur, angered that she went on the catwalk with a full-length fur coat. Mori and other contestants wore the fur coats during the final round of the preliminary pageant in Japan to select the national candidate, the Miss Universe Organization said. "At that time I wasn't expecting to face this issue so soon as Miss Universe," Mori said. But Mori said she felt the need to speak out about after being crowned Miss Universe in Mexico City earlier this year. "I am invited to Fendi's show in China next week and I was encouraged to pick a coat because it will be very cold when I travel there," she said, referring to the Italian fashion house. "The entire Fendi collection of winter coats which was offered to me to pick from was fur, but I said I would not wear one made with fur," she said. "I will wear a white jumper that will be lent by Fendi." PETA is famous for its publicity stunts and for targeting celebrities who wear fur and companies that sell it. The US-based rights group wrote Mori a letter asking her to "prove that your beauty is more than skin deep" and encouraged its members to send her emails. Ines Ligron, Miss Universe Japan national director who helped train Japanese contestants, said she encouraged Mori and other candidates to wear the fur coats in the preliminary contest. Supporting Mori's decision to decline a Fendi fur coat, Ligron said: "She refused even though she was kind of pressured to wear fur." Mori, 20, has said she wants to use her tenure as Miss Universe to fight HIV and AIDS and that she hopes one day to perform on Broadway. She added she also wants to draw the attention of pet lovers in Japan, some of whom go to extremes to put name-brand outfits on their dogs and cats. "I wonder how many children in Africa would starve to death while some people here spend a lot of money on their pets," she said. "We have to think about more than just what's right in front of us." それから、先日報告させていただいた、毛皮反対グッズによる寄付金の領収証が届き ましたので、画像アップいたします。 今後ともどうぞよろしくお願いいたします! 毛皮は必要ですか?http://homepage1.nifty.com/96iruka/hoka/animal_fur.htm 毛皮はいらない連絡網 http://www.nofur.net/index.asp NO FUR 毛皮は動物のもの http://www.no-fur.org/ 毛皮を奪われた動物たち http://mbis0.tripod.com/fur/furmain.htm FUR FREE.com(中国毛皮養殖場の内側) http://www.fur-free.com/ NO FUR~毛皮を使用したファッションを反対します~ http://www7b.biglobe.ne.jp/~nofur/ お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[毛皮反対(グッズ)関連] カテゴリの最新記事
|
|