|
カテゴリ:カテゴリ未分類
トルコのスティックタイプのインスタントコーヒー。
コーヒーとクリームが一緒になっている2 in 1。 トルコ語では2si 1arada (イキシ・ビル・アラダ)と言います。 ![]() もちろん3u 1 arada という砂糖入りのもあり、さらにピスタチオだ、バニラだのフレバリーもあり、日本では考えられないぐらい、このスティックタイプのインスタントコーヒーはポピュラーです。 だから日常生活でも「イキシ・ビル・アラダ」はよく耳にする言葉でもあります。 リンス入りシャンプーも「イキシ・ビル・アラダ」って言うしね。 先日のことですが、とある場所で、それに似た言葉を聞きました。 インスタントコーヒーともシャンプーとも関係ないところで。 「これはね、地元では2si 1 yerde (イキシ・ビル・イェルデ) と呼ばれているんだよ」 ara は「空間、スペース、もしくは場所」を意味し、yer も「場所」を表す単語です。 だからどちらも同じ意味で「2つが1所で」とか「2つで1つ」ってこと。 なんの話かと言うと、ヤズマ(オヤスカーフ)の話なんだけど。 ↓ こんなの・・・・。 ![]() 同じモチーフのヤズマが2枚、中央で縫い合わされて1枚になっているものを指すのです。 各地であったわけではなく、ブルサのケレスの特定の村での習慣だったそうです。 横長のスカーフも作られていたので、手に入らないわけではなかったと想像しますが、これらはわざわざ同じヤズマを用意して、それを縫い合わしていたものです。 だから2枚で1枚・・・・という意味で「2 si 1 yerde」と呼ばれているそうです。 ブルサのケレス近郊の結婚式の時に使われるヤズマだったそうですが、まあ、意味は想像できますよね。 2枚で1枚に・・・・2人で1人(もしくは2人が一緒)ってこと。 この画像のものはケレスの村のものですが、2in 1 であることもさながら、木版のハンドプリントがとても素晴らしい。20世紀前半~中頃のものだと思います。 ![]() そしてこの渋~い色遣いのヤズマと対照的に、オヤはカラフルです。色糸の先にはゴマより小さい、ボールペンの先端よりも小さい、砂粒大の小さな小さなビーズが付いています。 この色を変えながら装飾された縁飾りのことを・・・・えーっ・・と。 あれっ? 何て言うんだっけ・・・・? (ほらっ、メモとらないから・・・) ・・・ド忘れしましたので、その話はまたの機会に・・・・。 さて、5月のイベントのお知らせです。 オヤマニアの会のイベントぺージはこちら ↓ 5月13日(土)トルコの布支度・キリム絨毯とウズベキスタンのスザーニのお話会 ※ブログの「布支度シリーズ」の回をぜひご覧ください。 検索ワードは「布支度」。 5月14日(日)オヤと婚礼をテーマにしたお話会とワークショップ 5月20日(土)キリム・絨毯・ジジム・スマック織りワークショップ 7月13日(木)~19日(水) 旅工房さんのオヤツアーの詳細はこちら → ☆ ミフリのショッピングサイトはコチラ↓ ![]() ミフリ&アクチェ ![]() にほんブログ村 ![]() その他・全般ランキング ![]() お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
April 19, 2017 05:37:33 PM
|