|
カテゴリ:ミケラの考え
あなたを愛しています よくいろんな人が言っているように日本語は表現の豊かさが凄い。 丁寧語も謙譲語もある。 だけれど英語・仏蘭西語は無い。他の言語をけなす気は無いが日本語は 世界で一番すばらしいのではないだろうか…。 たとえば、 ”ただ君をあいしている”の「君をあいしている」はI LOVE YOUとおきかえれるわけだ。 だから、これもありうるんだね。 ”ただあなたを愛していますわ” 悪い意味で表現力豊か…。でもね、英語も良い面は沢山あると思う。 まず、スマート。 日本語って丁寧語やらなんちゃらあるけれど英語は無いわけだ。 だから「社長、お茶でございます」を「社長、お茶だ」と言うなどのミスが英語圏の人には 発生するわけだわな。 日本人が英語圏にいったらさぞ便利だろう。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[ミケラの考え] カテゴリの最新記事
|