094736 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

Mimosa Tea

Mimosa Tea

覚え書き

自分の中で完全に消化できていないことや、完全な理解に至っていないことで、今後同じ例文を見つけたりして気をつけていきたいことを、自分の覚え書きとして記録しておくものです。




1.時間軸のずれる仮定法

Olive さんの日記を読んでいて、ふと疑問に思ったことからわかったこと。
以下の部分はOliveさんの12月12日の日記とコメントからの一部コピーです。

******* 以下コピー部分

「条件節が現在も変わらない事実と反対のことを仮定し、帰結節が過去の事実の反対のことを表す」ときは、条件節の動詞は仮定法過去、帰結節の動詞は過去形助動詞+完了不定詞になります。

Ex. If Mr. Smith were not a very wealthy man, he could not have donated one million dollars to the Red Cross.
(もしスミス氏が非常な金持ちでなければ、赤十字に100万ドルも寄付できなかっただろう)
*スミス氏が金持ちであるという事実は過去もそうだったが、現在でも変わっていない。

~~~~~以上、『ロイヤル英文法 p.552』~~~

映画「カリブの海賊」のOliveさんによるディクテーション部分

A: What's your purpose in Port Royal , Mr. Smith ?
B: And no lies.
ジ: Well, then, I confess. It is my intention to commandeer one of these ships, pick up a crew in Tortuga, raid, pillage, plunder and otherwise pilfer my weaselly black guts out!
B: I said no lies!
A: I think he's telling the truth.
B: If he were telling the truth, he wouldn't have told us.
ジ: Unless, of course, he knew you wouldn't believe the truth even if he told it to you.

****** 以上 コピー


私が「あれ?」っと思ったのは、下から2行目の「B」のセリフです。
仮定法だけど形が変だと思ったのでした。

「もし彼が本当のことをいっているのなら、僕たちには言わなかっただろう」




2.What it is …, Whatever it is …

keikoさんが読んだペーパーバック"Mystic River"の引用文

******以下引用

Sergeant Powers made his way down the stairs, but Sean stopped at the door. "It was real good seeing you, Dave."
"You too," Dave said, trying to remember what it was he hadn't liked about Sean when they were kids.

******


疑問をもったの箇所は、最後のtrying以下の remember の目的語になっている[ ]の部分です。

trying to remember [ what it was he hadn't liked about Sean when they were kids]

子供の時ショーンに関して好きじゃなかったことをどんなことでも思い出そうとしながら、

******

keikoさんとInaさんと私と3人であれこれ言いながら結局これは強調構文だということがわかりました。

つまり、ここは

he hadn't liked [ ? ] about Sean
彼はショーンの[何か]が好きじゃなかった

この[何か]が何であるか分からないのでwhatになっています。
he hadn't liked [ what ] about Sean

この what を強調構文で強調すると
it was what that he hadn't liked about Sean

what が関係詞なので前に出て
what it was that he hadn't liked about Sean
となり、
that が省略された結果 Mystic River の中の上記の文になる

trying to remember what it was that he hadn't liked about Sean when they were kids
子供の時ショーンについて好きじゃなかったことをどんなことでも思い出そうとしながら、

* what が強調されていることを考えると、whatever の意味に訳すのが良いと思う。

******

強調構文 It is 強調語 that …   の that は省略可能の様です。

以下、『英文法解説』江川泰一郎著 金子書房 による解説です。

以下引用
*********
§40-B
thatが省略された例 
口語では that が省略されることがある

Who it is * you wish to see?
君が会いたいというのはだれなの?

It was in October * we had the first sonwfall in the mountain.
山間部で初雪が降ったのは10月でした。

§60-B (5)
It is ~ that … の強調構文

It isn't every boy * gets a chance like that.
どの子もそんな機会に恵まれるわけではない。

I suppose it is only our imagination * makes us feel that way.
そう感じるのは気のせいに過ぎないと思います。

注)これは特殊な構文で、It is が文を導く形式的な表現として音声的にも軽いので、残りの部分( every boy gets a chance like that ) だけで一応文を完成させてしまうと考えればよい。

********
以上引用

<例文いろいろ>


英辞郎で what it is を調べると

have a vision of what it is one is interested in
人が興味をしめす様なことはどんなことでもだいたい見当がつく

I don't have a good sense of what it is that I am trying to accomplish in life.
私は、自分が人生においてやり遂げようとしていることは一体何なのかよく分からない。

This is what it is that I like doing.
私がやりたいことはまさにこれだ。



whatever it is を調べると

If you could do whatever it is that you really wanted to do, what would it be?
もし君が本当にやりたいと思っていることが何でもできるとしたら、それはどんなことだろう?

* 以上英辞郎からの例文の訳文はmimoによるものです。




© Rakuten Group, Inc.