犬の十戒読んだ
「犬の十戒」をさっき読んで…こんな風に書かれると、なんだかとっても苦しい気持ちになってしまった。。。。1. My life is likely to last ten to fifteen years. Any separation from you will be painful for me. Remember that before you buy me.私の一生は10~15年程なのです。 ほんの少し時間でもあなたと離れていることは辛いのです。私を買う前にどうかそのことを考えて下さい。 2. Give me time to understand what you want of me. あなたが私に望んでいることを理解できるようになるまで時間を下さい。3. Place your trust in me-it's crucial to mywell-being.私を信頼して下さい...それだけで私は幸せなのです。 4. Don't be angry at me for long and don't lock me up as punishment. You have your work, your entertainment and your friends. I have only you.私を長時間叱ったり、罰として閉じ込めたりしないで下さい。あなたには仕事や楽しみがありますし、友達だっているでしょう。でも...私にはあなただけしかいないのです。 5. Talk to me sometimes. Even if I don't understand your words, I understand your voice when its speaking to me.時々私と話してください。たとえ私があなたのことばを理解しないとしても、私に話しかけているあなたの声で 理解しています。6. Be aware that however you treat me, I'll never forget it. あなたがどんなふうに私に接したか覚えておいてください。私はそれを決して忘れません。7. Remember before you hit me that I have teeth that could easily crush the bones of your hand but that I choose not to bite you.私を叩く前に思い出して下さい。あなたの手の骨を簡単に噛み砕くことができる歯があるけれど、私はあなたを噛まないのです。 8. Before you scold me for being uncooperative, obstinate or lazy, ask yourself if something might be bothering me. Perhaps I'm not getting the right food, or I've been out in the sun too long, or my heart is getting old and weak. 言うことをきかない、頑固だ、怠け者だとしかる前に、私がそうなる原因が何かないかと自分に問いかけて下さい。 適切なエサをあげなかったのでは?日中太陽が 照りつけている外に長時間放置していたのかも?心臓が年をとるにつれて弱っては いないだろうか?9. Take care of me when I get old; you, too, willgrow old.私が年をとってもどうか世話をして下さい。あなたも同じように年をとるのです。 10. Go with me on difficult journeys. Never say, "I can't bear to watch it, or, "Let it happen in my absence." Everything is easier for me if you arethere. Remember, I love you. 最期の旅立ちの時には、そばにいて私を見送って下さい。「見ているのが辛いから」とか「私の居ないところで逝かせてあげて」なんて 言わないで欲しいのです 。あなたが側にいてくれるだけで、 私にはどんなことでも安らかに受け入れられます。そして......どうか忘れないで下さい 私があなたを愛していることを。 Author Unknown 作者不明 涙している私の後ろでミントはグーグーいびきをかいています。…なんか、最近寝言言ってない?「グガグガ」って