自分のページを英文で
お友達のバーバラさんのところで見せてもらって、私も早速やってみました(^^)(バーバラさん、教えてくださってありがとうございます♪)トップページとココの下の方に入り口を作ってますので、興味のある方は是非ご覧になってください。ちなみに、「みーにゃのカフェタイム」は、「Seeing-cafe time」になってるし、「みーにゃのお気に入りたち」は、「Seeing-is favorite.」になってます。「主人」と書いてるところなんかは、「master」になってるし・・・(汗)でもあたりまえか。日本語じゃ「主人=夫」だけど、英語じゃ「ご主人様」だよね~。これから主人の呼び方変えようかな(笑)読んでると、「なるほど~」と思うところもあるけど、英文に強くない私は変な訳にも気がつかないです、多分・・・。英文がスラスラ読める人だったら、突っ込みどころがたくさんあるんだろうな~。バーバラさん曰く、英文をさらに和文に翻訳すると面白いとのことだったんで、やってみました。「coffee break」が、「コーヒー中断」になってる!(笑)「What's new」が、「何 新しい」か・・・。でも、自分のHPを英文で読めるなんて感動です!子どもたちにもみせようっと(*^。^*)英文翻訳はこちら → English Hereby Excite 翻訳いつもありがとう。あなたのクリックでみーにゃがニッコリします♪(^_-)カテゴリ「日記・主婦」14位/129→ カテゴリ「インテリア・雑貨」114位→