|
カテゴリ:OFF
先日、こんな記事を読みました。
その記事は・・・ http://trebian.livedoor.biz/archives/53468569.html 僕はここまでの症状は出てはいないのですが、確かにスタバのメニューはちょっと長くて英語が多くて言い辛い。 スタバはお気軽で、ちょっとお茶したい時なんかにはちょうどいいんですが、メニューがなんか馴染まないんです。 自分の言い方でいい易くしたいつもの注文は「バックスラテの冷たいので牛乳多めで大きいの」でも店員には通じますが、もしご丁寧に注文したら「スターバックスラテのアイスでサイズはグランデ。あとミルク多めで・・・」みたくなるんですよね。 いつもサイズを選ぶときも「ショート・トール・グランデ・ベンティ」?なんだそりゃ?って感じです。 日本なんだから「小・中・大・特大」、もしくは百歩譲って「S・M・L・LL」にしてくれって思います。 前に並んでる客が「ダブルトールヘーゼルナッツラテウィズホイップ」なんて注文してたら田舎侍の僕には何を言ってるか分からないし、逆にどんなものが出てくるんだろう?って気になって見ちゃいますよ。全く持って意味が分かりません。 やっぱり理想は、老夫婦が経営しているような街の喫茶店で「アイコに牛乳入れて~大きいグラスでちょうだい」みたいなほうがなんかいいなぁ。 でも、今度スタバに行った時は僕も、スタバで最も長い注文の『ベンティアドショットヘーゼルナッツバニラアーモンドキャラメルエキストラホイップキャラメルソースモカソースランバチップチョコレートクリームフラペチーノ』を注文してみたいと思います。 レジの店員が調理担当の店員に伝達できるのだろうか? 僕はできないと思います。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2007/04/30 02:14:27 AM
コメント(0) | コメントを書く |
|