サド侯爵の「悲しみ」??
Enigma Sadenessエニグマといえば、妖しさ満点、黙示的な曲メロディーが多い。個人的にはしかしこういうのにはまってしまう。長いこと勘違いしていたのだが、タイトルのSadenessは「悲しみ(Sadness)」ではなく、サド侯爵 Marquis de Sadeから来ているらしい。ちなみに前回紹介したSadeとは無関係、こちらはシャーデーという発音に近い。サド侯爵といえば、マゾ、サドのサドと言えば覚えが早いか。サドネスとはだから「嗜虐性」と訳す。・・・なんか恐ろしい曲だよ。 ガクガク(((( ;゚Д゚))))ブルブル歌詞もラテン語(?)とフランス語のミックスで非常に胡散臭い 教会メロディー。さびの部分を少し(フランス語は良く知らないので「超訳」)↓Sade, dis-moi サドよ、我に告げよHosanna救いあれSade, donnes-moiサドよ、我に与えよHosanna救いあれ♪