|
カテゴリ:旧ブログ
今日は「春節(旧正月の元旦)」
一年を運良く過ごす為には 子供達の第一声が 「新年快楽!(でも何でも可だが縁起の良い言葉)」 でなければいけない(^^;)。 敦朗を起こす時には 私が耳元で必死に 「新年..快楽..」と囁いていたので 無事 「ママ、新年快楽!」との言葉が聞けたが 弘治は今日も(^^;)不機嫌で 布団を蹴りながら 「しゃむいぃ~」と第一声。 (寒いなら布団を蹴るな!) 寒い一年になりそうだ(TT)。 起きた後は 二人とも ベッドの脇に置いておいた お正月プレゼントを見て大喜び。 お年玉の他に 敦朗は 「Medabots」のオモチャとベイブレードの「ウルボーグ」 弘治は 「Transformers」のカーロボット をもらった。 「Medabots」は日本では「メダロット」という名前で おそらく2000~1年にかけて放映されていたTV番組。 ポケモンの様に元はゲームで関連商品が豊富。 「Transformers」も日本が原産地。 最近「トランスフォーマー」の名前で 新シリーズがTV放映されている様だ。 ベイブレードは 去年イギリスで クリスマスプレゼント「だんとつNo.1」として TVでも新聞でも大々的に報道されていた。 (ベイスタジアムは国内で数個しか残っていなかったらしい。) この「ウルボーグ」も何種類かの「新」モデルの一つとして 偶然入荷したてのものを買ったのだが 次の日に行ったら全て売り切れていたほど。 ところで ヨーロッパで売られている日本のオモチャとTV番組は 日本に比べて2~3年古くなっている。 「ベイブレード」と並んで 去年から大流行し始めた「遊戯王」も いまだに、かろうじて人気のある「ポケモン」も 早いものでも既に一年くらいの差がある。 日本で売れ残った商品をヨーロッパでさばいているのかも....。 毎年 日本旅行の際に新製品を仕入れて帰る敦朗は 学校友達から羨望の眼差しを受け 実に誇らしげだ(^^;)。 ところで 毎週土曜日の朝は 中国語の補習校があるのだが 今日は道路の状態が悪いので自主欠席。 ☆☆弘治(もうじき4歳・Nursery)言葉の発達記録☆☆ 英語の絵本を私に「読み聞かせる(自作自演)」。 知っている表現は普通の英語になっているが 自分で英語を考えて「読む」時は 「Crocodile lunch eat」 「Monkey hat got」 「Doggy "help me!" say」等 英語が単純化するだけでなく 語順も日本語式になっている(^^;)。 ☆☆敦朗(8歳・Year3)学習日記☆☆ [算数] 問題集「Magnificent Maths」(前出) 単元「Spellbinding Shapes」 height,length, width face, vertex, edge pyramid, cube, cuboid, triangular prism, hexagonal prism 等 3-D shapesについて学習。 各立体ごとに頂点・辺・面の数を表に記入する問題に 随分時間をかけた。 楽な数えかたを教えようとするが 理解させるのに苦労する。 今度 粘土を使って教え直そう。 [英語] 問題集「Grumpy Grammar」(前出) 単元「Enchanted Nouns」 名詞について学習。 A noun is a naming word. It can be the name of: wizard ( a person ) cave ( a place ) cauldron( a thing ) 文章に合う名詞を選ぶ問題 同じグループに属さない名詞を一つ選んで仲間はずれの理由を書く問題。 疑問文で定義された職種に合う職名を選んで文を書き直す問題 (例:Who explores space?→ An astronaut explores space.) 形容(round things等)に合う名詞を自分で考える問題 [中国語] お正月発表会で披露する詩の朗読の練習 [日本語] 問題集=小学二年生向け「国語長文読解」ドリルの学習。 こども辞書で 漢字「夕」の成り立ち 曜日の名前と意味をチェック。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
June 6, 2014 05:59:41 PM
コメント(0) | コメントを書く
[旧ブログ] カテゴリの最新記事
|