英語と中国語の弱点
【英語】一週間以上空くとNOVAも新鮮な気持ちになります。なんて悠長なこと言ってる場合じゃなかった。今日はリスニングもスピーキングも内容理解もダメダメでした。Gが取れなかったので2コマともF、余裕だあ~と思ってたらバッサリやられました、苦手分野を。F01 Correcting people politelyF12 Asking for clarification”丁寧に相手の間違いを正す”ことと”はっきりさせるために聞きなおす”こと。話の途中でさえぎって言わなければいけないのだ。なんだか相手のジャマしてる気がしてなかなか言い出せず・・・。使うのはどれも簡単な言葉なのだけど・・・。話の途中でさえぎる言葉Pardon?Sorry?Wait a secondHang onI've always wanted to visit India and see the pyramids.インドでピラミッドが見たいわ、と言うおばかさんに対してYou mean Egypt ,don't you?それってエジプトじゃないかしらあと、丁寧すぎて逆に慇懃無礼じゃないかとか思ってしまう表現もあった。・It takes four hours to fly from Tokyo to New York.東京からニューヨークって飛行機で4時間だよね、という上司に対して、・I could be wrong ,but doesn't take a bit longer than that?わたしが間違ってるかもしれないですが、もう少し長くありませんか?とか、・Er・・・sorry,but I think Iread somewhere that it takes about fourteen hours.あ・・・すいません、大体14時間くらいだとどこかで読んだ気がするのですがどっちかというとこういう↓表現の方が性に合う。ただし会社はクビになるかも・What?You must be joking!はあ?冗談でしょ・Yeah right!And it takes ten hours to fly to the moon!そうだね!月まで10時間だもんね!←イヤミ・What have you been smoking?ラリってんの?←ここの”smoke”はマリファナのことだそうあとで分かったのですが、リスニングがいつもより聞き取れなかったのは、生徒に聞き返させるために講師がわざと早いスピードで喋っていたようです。大勢の日本人の一人としてこの手のことは日本語でも苦手。でも、きっと中国(をはじめとした海外)で生き抜くには必要だろう。イヤ、中国に行けば自然に身につくかも!中国にいた頃の私は逞しかった。それが英語じゃこんなに弱虫・・・【中国語】朝の早起き3日目。今日は難関の副詞だ。NOVAのあと寄り道してドトールで1時間程中国語。結局、副詞は量が多くて終わらず明日へ持ち越しです。細かくやろうとすると次々と新しい発見があり、うれしいようながっかりなような・・・。