2007/03/15(木)20:27
我が子の英語力にびっくり!
現在週1で英語教室に3歳のみーやんと5歳のあんねえを通わせていますで いつもそばでレッスンを見ていますが。hungry monster (ハングリーモンスター)っていう言葉がでてきます
とってもおなかの減った人っという意味です。 それをテキストの会話で
うさぎのママ: Have an apple.
うさぎ(子): Yes, please
ママ : Have a cherry
子 : Yes, please
ママ : Have a banana
子 : Yes, please
ママ: Oh! my . You're a hungry monster
で子どもたちは この monsterの 意味を自然に 途方もないくらいの巨大な人、もの という感じに解釈して、子ども達同士で
You 're an apple monster. (りんごばっかり食べてる)とか
You're nakibeso monster. (泣いてばっかり)とか言い合っていました。
すると 今日の夕方、夕飯の時のこと、またhungry( ハングリー) monster の話題が出たかと思うと5歳のあんねえが
私に You 're angry (アングリー) monster
怒ってばかりいる。 だって
怒っていいのやら笑っていいのやら・・・・
もちろん。 大笑いしました
ざぶとん 一枚 あげたかった。