|
カテゴリ:英語部屋・メモ
デスパレート妻5の2回目放送を見て、ブリーが、ミセス・バンデカンプはなめらかな音だけれど
ミセス・ホッジだと、トイレのつまりを直す音みたいだから、バンデカンプのままで通すと言って いる場面があって。すごい早口で聞き取りにくいけれど。。。1より早くなっていないかぃ?と 思う。でもどうして、ホッジが、そう聞えるのかは分らない。バンデカンプのほうが、太った人が どこかにぶつかっている音のように思えるけれど。ホッジ。。。ねぇ。 hoe ホゥ くわ、くわで耕す hog ホッグ 豚 hoggish ホギッシュ 貪欲な、きたない、不潔な hog wash 豚に与える残飯、つまらない話 hoof フーフ ひづめ hoof it 歩いていく hook フック かぎ、釣り針、~を釣り針でつる、ホックでとまる hook a fish 魚を釣る hook a dress on 服のホックをかける The dress hooks at the back. その服は背中をホックで留める hook it 逃げる hoop フープ 輪 hoot フートゥ ホーホーと鳴く、やじる、ホーホーと鳴く声、やじる声 何故ブリーにはそう聞えるのかなぁ。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2010.04.15 20:05:12
[英語部屋・メモ] カテゴリの最新記事
|