MY HIDEOUT ~私の隠れ家~

2008/06/26(木)04:00

前から不思議だったロシア人の名前

プライベート(116)

スポーツ選手でロシア人の名前を見る度に、不思議に感じていたけれど、今迄特に調べずにスルーしていた事。 男女で姓の語尾が違うよね。という点。 名前の語尾が男女で変化するのは、西欧でもよくある事なのですが、姓まで語尾変化するというのが、へぇという感じで。 テニスのテレビ中継を観ていた時に、イヴァノビッチ選手という女性がプレイしていたので、よし調べてみようと。 「ロシア人の名前」で検索したら、いっぱい解説が出てきました。 ロシア人の名前は、名と父称と姓の三つで構成されるそうな。 この父称というのが、日本に無いもので、お父さんの名前を語尾変化させたもの。 誰の子であるか、直ぐに判る仕組みですね。 同時に完全な父系社会である事も伺えます。 イヴァノビッチ選手は女性ですが、これは父称かな? お父さんがイヴァンさんなのではと推測したが。 姓なら、イヴァノワになる気がするんですが。 男性ならば、イヴァノフ。 ロシア語には、~さん、~様にあたる敬称の言葉が無いそうです。 だから、丁寧に呼び掛ける時には、名前の後に、父称を付けて呼ぶんだって。 我が家のチワワンと名前が似ているので、時々その名で呼び掛けているプーチン氏。笑。 フルネームは、ウラジーミル・ウラジーミルヴィチ・プーチン。 お嬢さんの名前は、マリーヤ・ウラジーミルヴィナ・プーチナ。 うん? という事は、父称も語尾変化するのか。(@_@;)! じゃあ、イヴァノビッチ選手の名前は何なの? 「ア」や「ヤ」で終わってないんですけど。 ああ、やっぱり判らんままだぁ。 あと、名前って、日本人は姓名が必ずあると思いがちですが、姓の無い国も沢山あるのですよね。 日本だって、明治維新までは、姓があったのは武家などのお偉いさんの家系だけで、農民達は名前だけでしたもんね。 山の中に住んでたら、山中さんとか、慌てて適当に付けた姓が多い。(^_^;) 山田さん、田中さん、とかも風景が浮かびます。 そう考えると、特段、驚くべき事ではないのだけれど。 でも日本では理解が薄く、公式の場でも表記が誤っている場合が多くて、問題は多いらしい。 異国の文化を理解するのは難しいなぁ。 まあ、興味と敬意を持つ事が、相互理解への第一歩だと思う。 ↑ランキング参加中。ぷちっとクリックして下さると嬉しいです。

続きを読む

総合記事ランキング

もっと見る