2006/03/10(金)18:14
変換してみて
なぶるを変換してみて
変換すると漢字が結構あやしい。
辞書で調べてみると
“おもしろがって、弱いものを苦しめたり、からかったりする”とある。
名古屋の方言では、使う・いじる・扱う とか言う意味になる。
実際に変換してみると嬲るになる
これって・・・
もともとの語源は世間に出してはいけないような意味なのでは。
でも職場では名古屋の方言として流行っちゃってます。
若輩ゼネコンマンのひとり言
2006/03/10(金)18:14