|
カテゴリ:カテゴリ未分類
A draft 25-year government plan sets out a bold vision for nature in England, but campaigners say it lacks policies.
The strategy aims to ensure England's environment is healthy and that it is a beautiful place to live, work and bring up a family. It aims to bring back birds to a countryside depleted under EU agricultural policy. (BBC News) ***** ensure(確実にする、安全にする) deplete(激減させる) ***** 「乱談のセレンディピティ」(外山滋比古著)を読みました。三人寄れば文殊の知恵、一人はいわば点、二人の話し合いは線と面を作り平面的、三人寄れば立体的コミュニケーションが可能になり複雑,混然の豊かさがある。それを実際に試みたのは菊池寛の座談会だという。酸素の発見者ジョセフ・ブリーストリーや蒸気機関車のジェイムス・ワットらはルーナ―・ソサエティというダーウインの祖父らの会での乱談からヒントを得たとは驚く。1970年雑誌自然にロゲルギストが載った。その著者の名から連想する人はどこの国の人だろうと思う、乱談のような会からそのエッセイは日本人物理学者6人だったらしい。ものを考える時一人で考えるのは東洋的、仲間と語らいあって考え出すのはギリシア的である。何人もの人が存分にのびのび自分の思ったことをしゃべっているとき実にたくさんのアイディア知識ヒントが散乱する。皆が心行くまで思ったことをしゃべりあった後の気分は格別である。本当に新しい発見は素人の無知を備えている人がいないと難しい。余計なことを考えず浮世離れしたことを話し合っていると本を読んでいるときとは違った知的刺激があり人間はもともとそうなっているとおしゃべりの大切さを知った。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
|