カテゴリ:英語学習
今日から4月が始まりました。
朝起きると、窓に日が差し込んでいるので良い天気ではないでしょうか? 今日は出来れば、六本木の旧防衛庁の跡地に出来た「東京ミッドタウン」を見学して、ついでに花見でもしてこようと思います。 六本木ヒルズも未だ見ていないので、寄ってきましょう。 Wikipediaで東京ミッドタウンを調べる ------------------------------------------------------------- さて、今日は「表現のための実践ロイヤル英文法」からHelpful Hint を紹介します。 副詞「only」の位置による意味の違いが良くまとまっていました。 ■「Helpful Hint 109 only を置く位置に注意!」より 副詞のonlyは、その置く位置に注意する必要がある。 Only I know her name. 彼女の名前を知っているのは、僕だけだ。 I only know her name. 僕は彼女の名前しか知らない。 とにかく、「onlyは焦点を当てたい後の直前に置くことが多い」と覚えて、その感覚を身につける必要がある。 Helpful Hintには、その説明がよくまとまっている。 たとえば、「私はメールでしかリクエストを受け付けない」を英訳しようとすると 最初の4つ文は、同じ意味となるが、最後の文の意味は異なってしまう。 ○I accept requests by e-mail only. 私はメールでしかリクエストを受け付けない。 ○I accept requests only by e-mail. 私はメールでしかリクエストを受け付けない。 ○I accept only requests by e-mail. 私はメールでしかリクエストを受け付けない。 ○I only accept requests by e-mail. 私はメールでしかリクエストを受け付けない。 ×Only I accept requests by e-mail. メールでのリクエストを受け付けるのは私だけだ。 また、 I saw her only because you asked me to. 僕が彼女にあったのはただ単に会ってくれと君に頼まれたからだよ。 I only saw her because you asked me to. 本当は特に彼女に会いたいとは思わなかったが、会ってくれと頼まれたからしょうがなく会ってきた。 つまり、onlyを挿入する位置によって訴えたいポイントを変えられる。ということ。 ------------------------------------------------------------- ふむ、ふむ。 今日も朝早くから勉強をしてしまった。 ■英語学習記録 1.リーディング The Long Good-Bye(Raymond Chandler) ---- 1.0H ★終了 ワーイ、ワーイ! 2.グラマー 表現のための実践ロイヤル英文法 --------- 0.5H 3.リスニング キクタン super 12000 ------ 0.5H (^^)/Nick お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[英語学習] カテゴリの最新記事
|