安全第一の言い方『安全第一』の言い方!Hi, dear readers!!!! 暑い日が続きますが、皆様、ご機嫌いかがでしょうか? 英語を使いこなしたいと希望する人は本当に多いのですが、そのコツの1つは、 <簡単動詞>(=中学で学習する動詞・3-4文字からなる動詞)を使いこなす事です。 今回は、"come" を使う表現をご紹介します。 "come" は、「(話し手の方に向かって)来る」と言う事です。この意味を使って、 以下の様な言い方が出来ます。 ★よく工場で、『安全第一』という標識を見かけますが、 これは、 "Safety comes first."と言います。 "~come first" とは、「~が真っ先に来る、~が一番大切である: ~が最優先される」という事です。 つまり、"Safety comes first" とは、『安全が一番重要な事項です』という意味ですね。 これは、簡単で、且つ、インパクトのある言い方です: 英語は、言い方が簡単で、聞き手にインパクトのある言い方が「通じる英語」です。 "come first"の言い方を色々と応用させましょう。 ★『君ね、商売では、お客様が神様なんですよ。』 "Customers come first"-- you should know this. ★『当社は、品質至上主義です』 "Quality comes first". This is our policy. ★『弊社の販売戦略ですが、価格性を最優先にしております』 Our marketing strategy is "Price comes first." ★『お客様は神様です』 "Customers come first." ★『命あっての物だね』 "Life comes first" 例文でお分かりと思いますが、一番、優先する事項を強調する場合は、 "come first"を使って言えば良いですね。 企業の商品紹介などでは、よく使う言い方です。 ★『コミュニケーションで一番大切な事は誠意です』 "Sincerity comes first in communication." ★『貴社の販売戦略ですが、何を最優先されてますか?』 "What comes first in your marketing strategy ?" "~come first" が、「一番大切である」との意味合いですから、 例えば、"~come second" の場合でしたら、 「2番目に大切である」と言う事です。 ご質問は何なりと。See you. Ken Suetsugu |