創業21年超!<兵法/英語二刀一流>Kenの英語簡単講座!!

☆新☆「観光案内と恵みの表現」

Hello!!! My Dear Readers!!!

春の季節になりますと、「自然の恵み」をたくさん感じます。
この「自然の恵み」は、“the benefits of nature” と訳せます。

その一方で、スギ花粉(cedar pollen)の飛散で、
花粉症(hay fever)の時期になりましたね。
幸いに、私は花粉症に罹っておりませんが、
(Luckily I don't suffer from this.)
「ハクショ~ン!!」とクシャミをする人を
最近よく見かけます。

英語では、相手がくしゃみをしたら、Bless you!
或いは、God Bless you!と言ってあげましょう。
「お大事に」というような意味合いです。
[クシャミをすると[良い気]が体外へ出て行き、
[邪悪な気]が体内に入る]との西洋の言い伝えに基づいたもので、
そのため、神様があなたをお守りなさるように!と、
クシャミをした相手に言います。

さて、この bless という言葉は、私がよく使う単語の1つです。
特に、観光案内や学校紹介、企業案内の通翻訳に使えます:

★ 例えば、以下の場合に用います↓
1)「豊かな自然と地勢に恵まれ、T 市は交通の要衝として栄えてきました」
Blessed with nature-rich geographical features, T City has traditionally prospered over centuries as a major strategic place in Kyushu Island.

「豊かな自然に恵まれ、(場所・学校・企業など)は、~~(状況)です」
という場合、「~~に恵まれ」という部分に、blessed with---を用いれば、
美しく表現できます。

2)「恵まれた交通アクセスを生かし、弊社の九州工場は、アジア貿易の
   拠点となっております。」
Blessed with excellent traffic accessibility, our Kyushu Plant functions as the base of trading with other Asian countries. 

3)「豊かな自然に恵まれ、四季折々の彩りを楽しめるT市」
Blessed with its rich nature, T City enjoys the great beauty of each season throughout the year.

以上です。この <blessed with (特色)>という表現形式は便利です。
“blessed with ~” とは、神のご加護をうけて、という意味が
根本にありますので、語感が美しい表現です。
ぜひ覚えておいてください。ご質問は何なりと。Until Next Time.








Copyright (c) 1997-2019 Rakuten, Inc. All Rights Reserved.