無償英作課題です:
前回の課題の私訳:
ハロウイーンの道具を米国人と一緒に作ります。そして、質問:
「トムさん、あのね、目はどうやってくり抜くと??」
これは、発話状況が明確ですから、つまり、相手がいて
作業中ですから、 Tom, how do we make the eyes? ですね
「くり抜く」に囚われてしまうと、言えなくなります:
------------------------
Nov. 7thの課題:
(*どれか1つのみして下さい。張り切って全部する事は、
息切れしますのでご遠慮くださいね)
1)初級者向け
【トム、その報告書(the report)は、3日前のものだよ】
2)中・上級向け:
【緊急停止をする場合は、一番右のボタンを押して下さい】
以上です。
【<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治】
---------------------------------------------------------------------------------
以下、弊所の通翻訳講習新講座の課題です。
ご興味がある方は、なさってみて下さい。
文章では有りませんが、文言や表現句の翻訳を課題とします:
なるべく辞書使わずに。
ですが、どうしても不明の場合は、お使いください:
-------------------
1) (競馬や宝くじの) 「当たり券」
2) ブロックなどの(debris)残骸の撤去作業
3) 名古屋地裁の裁判官
(ofではありません。)
4) 着服したお金の弁償
5) 800万ものお金 as much as
6) 代理出産
(surr----)
7) 執行猶予
(sus----)
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2007年11月07日 08時09分10秒
[★無料 「英作課題」(戦略的英語稽古)] カテゴリの最新記事