創業25年超!<兵法/英語二刀一流>Kenの英語簡単講座ブログ ★連絡先変わりました⇒email: yhniten14k@yahoo.co.jp tel:080-6433-9523!

2009/07/16(木)08:21

7/16朝の英語ニュース見出し

★Headline News (Updated)(1069)

7/16朝の英語ニュース見出し *7/16朝の英語ニュース見出し 【Japan sees plunge in machine tool orders】 ⇒国内の工作機械受注額下落 *plungeは、急落 *orderは注文との意味合いですが、実はそれだけでなくて、  「注文件数・注文金額・注文内容」まで意味があります。  production, harvest など作業の意味合いのある名詞には  この事は当てはまります *【大きな組織/時代 see 出来事・変化】というパタンはよくあります 例)1990s saw lots of social changes in the world 【Yosano, Ishiba say election will be severe to LDP】 ⇒「来る選挙は、自民党には厳しいものになる」と与謝野、石破両大臣発言 【FTC to screen Kirin, Suntory merger carefully】 ⇒公正取引委員会、キリンとサントリーの合併案件を   注意深く監視へ FTC= Fair Tade Commission=公正取引委員会 ですね screenは、スクリーン(網戸、ついたての意味合いです) 動詞として、ついたてを置く=人を保護する、と言う意味があります また、ふるいに掛ける と言う意味合いで、調べる、選定する と言う意味合いがあります 【末次通訳事務所】

続きを読む

このブログでよく読まれている記事

もっと見る

総合記事ランキング

もっと見る