創業25年超!<兵法/英語二刀一流>Kenの英語簡単講座ブログ ★連絡先変わりました⇒email: yhniten14k@yahoo.co.jp tel:080-6433-9523!

2010/01/01(金)08:29

◎新春の無料サービスのご案内:その1

NEWS RELEASE 弊所・新サービス発表(494)

弊所では、希望者に  無料で  国際ニュースの見出し(HEADLINES)を配信しております。 次の様なモノです: <メリット>  *無償である  *毎日英語に接触できる         *国内外の動向が判る⇒FRAME OF REFERENCEにプラス         *英検準1級程度の単語力の強化になる 見出しには、英検で言いますと、準1級レベルの単語が よく見られますので、英検準1級の勉強にもなります。 また、ビジネスで使う英語表現や経済的な用語も出てきます。 【配信例】 ----------------------------- [Hatoyama's approval rate falls] →鳩山総理の支持率低下  * approval rateは、支持率 ですね  * fallは、長い間、ぐーとおちていく、ですね Koichi Wakata to stay 3 months at space station 若田さん、宇宙ステーションで3ヶ月滞在予定 Cambodia calls on Japan to conclude bilateral investment agreement call on は、要求する、ですね  「カンボジア・2カ国間投資協定締結を要請」  *bilateralは、二国間 ですね   concludeは、~を終わりにする、という事ですが、   契約を打ち切るのでなくて、協定を締結 すると言う事です Nobel peace laureate Yunus mulls entering politics *mullは、consider ですね   【ノーベル平和賞受賞者のYunus氏 政界入りを検討】 enter politicsは、政界に入る、ですね Iranian president denies supplying weapons to Iraqi militants イラン大統領、イラク軍部への武器供給を否定 Brazilian prosecutors probing murder in Japan ブラジルの検察側・日本での殺人事件を調査  *probeは、調査する、特に詳細や細かい点を調べる、という意味合いですね。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 無償配信のお申込は、下記まで お申し込みの際は、電子メールのアドレスをお教え下さい。 携帯電話のアドレスでもパソコンでもどちらでもかまいません ------------------------------------ <兵法・英語二刀一流> 末次通訳事務所 英語通訳 末次 賢治 拝 Phone/Fax: 0948-28-4035 fuku@eos.ocn.ne.jp http://www.fukunet.or.jp/member/tsuuyaku/ http://plaza.rakuten.co.jp/niten/

続きを読む

このブログでよく読まれている記事

もっと見る

総合記事ランキング

もっと見る