創業25年超!<兵法/英語二刀一流>Kenの英語簡単講座ブログ ★連絡先変わりました⇒email: yhniten14k@yahoo.co.jp tel:080-6433-9523!

2011/04/15(金)09:04

◎4/15 morning headline +お知らせ

★Headline News (Updated)(1069)

私が英語訳を担当しましたサイトのURLです。 博多の銘店、日本料理のてら岡さまのサイトです http://www.teraokagroup.co.jp/foreign/en/ 【Reactor makers draft 10-year decommission plan】 ⇒原子炉メーカー各社、「10年計画の原子炉廃炉」案を作成 ・decommissionは、~の役割を終らせる ですね 【Convenience stores to work on power saving】 ⇒複数のコンビニ店で、節電開始へ ・work on 作業:作業に取組む 【Disaster reconstruction tax proposed 】 ・災害再建税案提出される 【March condo supply in Tokyo area stagnant 】 3月のマンション供給 停滞 (於:東京) ・stagnant ⇒停滞している、流れがよどんだ、不活発の 【Kan calls for creative plans for reconstruction】 菅総理、震災後の再建に向けた積極的な計画の必要性を力説 【Edano apologizes over Kan's reported remark】 枝野氏、菅総理とされる発言に付いて陳謝 【JX Holdings supports farmers near stricken plant】 ⇒JXホールディングズ社、被災原発近くの農家らを支援 【Ken's Office】  

続きを読む

このブログでよく読まれている記事

もっと見る

総合記事ランキング

もっと見る