創業25年超!<兵法/英語二刀一流>Kenの英語簡単講座ブログ ★連絡先変わりました⇒email: yhniten14k@yahoo.co.jp tel:080-6433-9523!

2012/03/13(火)15:42

◎二刀流英語講義 3/12 HAVEの使い方 (ハブの威力その1

○【HAVE】の使い方講義(30)

◎二刀流英語講義 3/12 HAVEの使い方 (ハブの威力その1) 皆様、御世話になります 末次通訳事務所・末次で御座います 3/12 の英語二刀流技法の講座配信です ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 皆様、ご存知の通り、数年前から、「痛風」を発症しまして それ以来、やや体調が良くなく、ある「薬」を服用しております。 この薬は、痛風の発症を防ぐ薬ですが、 その薬がですね、副作用が強くて、大変でございます。 薬を飲んだら、強烈な眠気が起こり、 頭がボウッとして、仕事上のミスが多くなりますので、 慎重な姿勢で、仕事をしておりますが、どうしても 薬を飲んだら、思わずタイプミスや不注意が生じますので、 仕事が出来ない状態になります かといって、仕事をしないわけには参りませんし お薬も飲まない状態ですと、痛風が連続発症しますので、 (現に、この1~3月まで頻繁に発症しておりまして、辛い日々の中にいます) こうした矛盾の状態で、モンモンと悩んでおります。 私は、年末そして、年明けから、体調がかなり悪いので、 これまでの業務のあり方や生活などを見直しつつ、 今後の弊社事業の方向性を考察しておりまして 自分の体の調子を元の良い状態に戻し、それが 収益にも繋がる様なものはないか?と考えております こうした考えを元に、今後の事業の方向性を考えております。 なかなかすっきりとした方向性、今後の弊社のあり方などが 明確に得られませんで、ずいぶん悩んでおりました。 あいにく、そうした中でも、時間は刻一刻と進んでいきますね 殊に、今年は、時間の経過が異常に早く感じられます。 通訳業務で、屋外の通訳現場に参りますのは、体を動かしますし、 その分、運動にもなりますので、良いのですが。 片や、翻訳は、屋内での頭脳作業となり、 明らかに運動不足になりますし、この運動不足こそ 痛風の最大の原因と、自分では分析しております。 そして、この運動不足を解消し、自分の健康づくりにもなり さらにそれが自社の収益になる活動を、思いつきましたので もう少し暖かくなりましたら、その活動を展開したいと思います 不定期の配信であります、この二刀流講義は、 今後はなんとか、3の倍数の日に配信していきます。 手始めに、私の得意の形、HAVEの使い方をご紹介します これまで配信が少なかったのは、それは即ち、 薬を飲んでいるための副作用の影響下にありまして、 うっかりミスを気にして、英語タイピングなどをしたくなかったのです ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ <お知らせ> HAVEの使い方の配信のご案内です http://plaza.rakuten.co.jp/niten/diary/201201300000/ ↑↑ご興味ある方は、どうぞクリックしてご覧下さいませ ☆配信を開始いたしますので。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 【英語でどうやって書いたら良いか?どう話したら良いか?】と 複数の企業人から質問を受けます。 初級者から上級者に至るまで、【have】を上手く使いこなすと 英語で色々と言える様になります。 haveには沢山の意味があり、使い方が幅広いです: haveを使いこなすと、大抵の事項は平易に表現できます。 しかも HAVEを使うと、【主語+HAVE+ <対象物・者>】との 云い方のパタンとなります。これは、英語が通じる形です 自社の説明を HAVE を使うと平易に言えます: ※ have~(対象物):の意味は 「~を持っている・保有している」 です: ※ We have ~:→[弊社には ~がある] の意になります 「弊社は本社は飯塚で、直方と田川に工場があります」 We are based in Izuka. (=We have our head office in Izuka.でも良いです) We have our plants in Nogata and Tagawa. 「4つの事業部があり、今年は中国に工場を構える予定です」 We have four business departments. We have a plan to have our new plant in China this year. 「従業員は100名でして、皆よく働きますよ」 We have 100 diligent workers. 「弊社は今年で創業80年です」 We have the 80th anniversary this year. 「80周年をお祝いする行事をこの春に実施する予定です」 We have a plan to celebrate our 80th anniversary this spring. 「この行事では、お取引先さまを多数お招きします。皆様楽しんで頂きたいです」 We are going to have many of our customers at the event. We hope that all the guests will have a great time. 貴社も、英語でのプレゼンテーションなどで 自社紹介の際には、HAVEを上手く使いこなして 色々な事を英語で言えるしましょう。 詳しい使い方をこれから開陳します。お楽しみに!! もし海外から来客があります場合には 上記の内容を参考に、英語で意思疎通を相手側と図る様に ぜひ勇気と知力を出して、取組みましょう! 英語に付いてのお尋ねは何でも弊社になさって下さい! By Ken Suetsugu ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ これを機会に、ぜひHAVEの使い方の配信を受信されませんか? HAVEを使いこなせれば、 1) 「ご縁がありまして、今回貴社とのお取引に至りました」 2) 「混入異物と今回の電気の不具合は関係御座いません」 3) 「貴社とは今後とも相互に利益のあるお取引をしたいと思います 4) 「弊社の誰も、今回の事業に可能性を見出していません  5) 「そんな支払条件を提示してくるとは、この会社も随分図々しいね」などなどの セリフがサッと言える様になりますよ http://plaza.rakuten.co.jp/niten/diary/201201300000/ ↑↑ご興味ある方は、どうぞクリックしてご覧下さいませ ご質問は何なりとどうぞ! By Ken Suetsugu 【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】 <兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 代表: 末次 賢治 拝 Phone/Fax:0948-28-4035 fuku@eos.ocn.ne.jp ★facebook: http://www.facebook.com/profile.php?id=100002925527002#!/profile.php?id=1185281517 ★ブログをご覧下さい。面白と思います: http://fukuoka.shoplog.jp/niten/ http://plaza.rakuten.co.jp/niten/ ★戦略ある英語/語法掲示板 皆様、是非ご覧下さいませ:斬新な内容です http://9021.teacup.com/strategicwayofenglish/bbs

続きを読む

このブログでよく読まれている記事

もっと見る

総合記事ランキング

もっと見る