◎9.20 英語ニュース見出し <末次通訳事務所>
【Japanese minister visits Russian-held island】
⇒日本の閣僚、北方領土の1つを訪問
・Russia-held ロシアが占領している
これは、北方領土のことですが、四島のうち、
islandと単数ですので、四島のうち一島ですね
holdの過去分詞は、held です
an island held by Russia.を
an Russia-held island としています。
【Bereaved Japanese families visit N.Korea】
⇒日本人遺族訪朝
bereave人:主語が人を残して死ぬ ですので
bereaved で、家族に先立たれたという意味合い(=遺族)
【Flood forecasting system launched in Thailand】
⇒洪水予測システム(大掛かりな装置)をスタート(於:タイランド)
※launched = started /carried out ですね
★launchとは、長い間計画しているものを実施する。ですね、
<末次通訳事務所>
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2013年09月20日 22時06分08秒