創業25年超!<兵法/英語二刀一流>Kenの英語簡単講座ブログ ★連絡先変わりました⇒email: yhniten14k@yahoo.co.jp tel:080-6433-9523!

2013/11/10(日)07:45

第4文型の意味合い: ☆初級文法講義 第4文型の独特の意味合いを紹介

通・翻訳(2280)

第4文型の意味合い: ☆初級文法講義 第4文型の独特の意味合いを紹介 第4文型の意味合い:  ☆初級文法講義 第4文型の独特の意味合いを紹介:~by ken suetsugu ★知っとうね?⇒第4文型自体の意味合い 仲々、学校や塾では教えていないかもしれませんが、 <第4文型自体>に、独特の「意味とニュアンス」がある事を知っていますか?? a) I will give this flower to you. と b) I will give you this flower. との違いを訊かれました。 上の両文には差異はありません。と習いますが、それは違います: 第4型の形式、つまり、【主語+動詞+目的語+目的語】のパタンには隠された 意味合いがあります I will bake your sons some cookies.  →クッキーを息子さんたちに焼いてあげよう。 I will ftenzen your daughter some dolls. ⇒お嬢さんにお人形を  (差し上げ/作って/修理して/手入れ・などなど)してあげましょう。 この ftenzenとかは英語ではありません。 私が勝手に作った単語ですが、 仮にこうした単語、 或いは、 難しい見慣れない動詞があったとしても第4文型には、 その文型自体に意味がいあります。 それは、<主語は、人(相手、関係者(の為を思って))に 何かを【してあげる】>との意です ですので、英検や入試を始め、英語読む場合、 第4文型の場合は動詞の意味が判らなくても、 <目的語となる人やモノの為に厚意で、何かの行為をしてあげる>、との意ですから、 流れで、意味がつかめます。これは、学校では教えていない様です。 是非、これを機会にご参照ください。 ★更に云えば、主語と相手は何かしら親しい、近い関係ですね、 或いは、 主語が相手に対して好意的な関係です 何故、教えていないのか、私は理解できませんが、 この第4文型の意味合いは、 確実に正しい英語のニュアンスですから覚えておいて下さいませ、 ご質問、ご意見は何なりと! 末次通訳事務所・末次賢治拝

続きを読む

このブログでよく読まれている記事

もっと見る

総合記事ランキング

もっと見る