創業25年超!<兵法/英語二刀一流>Kenの英語簡単講座ブログ ★連絡先変わりました⇒email: yhniten14k@yahoo.co.jp tel:080-6433-9523!

2020/06/22(月)19:45

「玉蜀黍」とは、さて、何でしょうか?>楽しい食材漢字

NEWS RELEASE 弊所・新サービス発表(494)

6/22再掲: 06/15 翻訳記・と皆さまにご紹介!「玉蜀黍」とは、さて、何でしょうか?>楽しい食材漢字下記はご存じでしょうか??★和食の料亭の調理師の方はご存じでしょうね?・玉蜀黍→「トウモロコシ」・蕃茄→→「トマト」・海胆→ウニ「sea urchin」・山葵→ワサビ「horseradish」・麺麭→「パン」の事です・薑(はじかみ)→「ショウガ」の事ですね・羹(あつもの)→具材入りのお吸い物です・酸漿→「ホオヅキ」の事です※陸蓮根→「オクラ」の事ですね~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~昨日ご依頼がありまして会席料理のお品書きを英語訳して欲しいとのご注文でした。その御献立は、上記のような漢字表現があり、そうとうに由緒ある料亭とお見受けしました。当社・末次通訳事務所(つまり、わたくし)は、料亭やレストラン・大衆食堂などで用いる献立やメニューの英語訳など十八番で、いつでもご依頼がありましたら英語訳を致します。これをご覧の飲食店の皆様、如何でしょうか?★詳細は、下記のURLをご覧下さいませhttps://plaza.rakuten.co.jp/niten/diary/200803210001/(有)末次通訳事務所・末次賢治拝Jun.15/2020

続きを読む

このブログでよく読まれている記事

もっと見る

総合記事ランキング

もっと見る