創業25年超!<兵法/英語二刀一流>Kenの英語簡単講座ブログ ★連絡先変わりました⇒email: yhniten14k@yahoo.co.jp tel:080-6433-9523!

2022/04/13(水)10:26

4/13 英語ニュース見出し company に関して

通・翻訳(2279)

高3年生は、来春までお勉強大変でしょうが、どうぞ、全力で一年間を頑張って下さいまし 4/13 英語ニュース見出し 【Firms seek new coal suppliers as Japan phases out Russian imports】 →複数の企業が新規の石炭供給者を模索、日本がロシアからの(石炭輸入)を段階的に廃止するのに伴い。 ・as は、<どんな使い方でも>【同時進行】の意味合いです。  as 主語+動詞~:主語が動作をしているのと同時に、別の事が動く という感じですネ ・firm(s)は、企業の事です。companyは「同じ目的の仲間・同志」が第一義です ・phase out ~:~を段階的に廃止する ★※受験生には要注意↓↓ ★companyについて 会社の意味よりも、            【ほっとするモノ・させるモノ/者】の意味合いが強いです ・This cat keeps me company. →「この子(猫)がいたらほっとする・落ち着く」の意です ・I did not feel at east in my father's company. →→「父ちゃんがそばにいると、落ち着きませんでした】の意味合いです ★決して、✖️「父の会社にいたら落ち着かない気分でした」 ではありません (*)この場合の父の会社は、at my father's office.ですね

続きを読む

このブログでよく読まれている記事

もっと見る

総合記事ランキング

もっと見る