創業21年超!<兵法/英語二刀一流>Kenの英語簡単講座!!

フリーページ

◆最大1ヶ月間無償英語通信講座のお知らせ


★<携帯電話使用・英語通信講座>★


★課題の試訳例#1(携帯向け課題分)


COINを使った英語表現稽古(免許皆伝制)


◎将棋思考教室のご案内


★携帯用英文日記配信サービス★


【<カンタン>護身術教室】(無料)


無償英語他セミナー案内(於:SOHOセンター)


☆★【末次通訳事務所】業務展開図☆★


企業向 将棋(戦略)思考セミナーご案内


★貿易業務コンサルティングのご案内


企業向け:護身術セミナーご案内


月千円の通信講座ご案内(対英検・トイク)


★[英語での星占いコーナー]


★ボランティア翻訳サービスのご案内


○関西企業向け:無料英語講義配信 ご案内


★ 英語ニュース HEADLINES (復習)


  ■第1回 ビジネス英語翻訳講座■(無料)


【JAZZ VOCAL 講座のご案内】


⇒【ビジネス英語通信講座】ご案内


★末次流:ビジネス英語講義(復習編)


★新聞投稿リスト online


各種通信講座のリスト


* 3月の香川出張(クレーム処理について)


★事業所概要(末次通訳事務所とは?)


末次の通翻訳業務実績・事業所概要


★毎日更新!末次事務所からのお知らせ!!


英文法課題講座・お試し受講のススメ


【講演・企業研修・セミナーなど承ります】


★恒例★2月度英語通翻訳コンテスト


冬季・英語翻訳セミナー(全5回)


★企業向け 無料(日⇒英訳)課題


★英語講座執筆承ります★


(『英語練習帖』プレゼント)


<英語力判定問題ファクス送信のご案内>


ChristmasCard無料翻訳(日⇔英)サービス


★『通じる英語のカギ』資料配布のご案内


★兵法二刀流英語の講義★


<2007年弊所・主要ニュース!!>


○関西企業向け【無料】英語講義配信


◇実用英語のカギ:1-19迄無料提供のご案内


◎英語JOKE漫画の【無料配布案内】


○会席料理お献立 英語訳サンプル○


○英語理解のための講義#1★


【通じるのカギ#17】数字を活かそう!編


○英語ニュアンス・課題集(クイズ形式)


#18 イントネーションと意味の変化・編


○クイズ・タイムショック式英語講座


★弊社のボランティア活動(実績紹介として)


翻訳講習のご案内


格闘家としての Ken


☆★☆飛びつき十字固め☆★☆


1997 コンバットレスリング試合結果


アキレス腱固め の怖さ!


過去・並びに現在の新聞投稿の実例


97年8月28日付 「論壇」


>>琉球新報掲載事例<<


小中高のホームページを無料翻訳します。


英語実力自己診断テスト


☆皆様の英語理解力の判定問題セット>


ビジネス英語講座


ビジネス英語の表現方法とコツ


簡単動詞の活用


引き合い状の表現のコツ


貿易のトラブル


英語の敬語


簡単動詞 ②


簡単動詞 ③ Enjoy


必殺ピジン英語


[よろしくお願いします]の言い方!


英語道場講義 「通じる英語への道」


英語道場 2: Have の威力②!!


英語道場 3 HAVEの威力③!!!


英語道場 4 HAVE の威力④!!


英語道場 5 カタカナ語おそるべし!!


英語道場 ⑥ MAKEで斬れ味!!


英語道場 7 「応用力こそ決め手」


中学で習う英語が大切!!


★本当の不定詞!!


英語の「時間」:今は今・昔は昔


★★英語は、後ろから読まないもの!


SOME と ANY


英語コミュニケーションとは?


a と the


<<15>> ”LIKE” は お好き?


this と  that


ENJOY を楽しもう!!


使いやすい "FIX"


英語の敬意表現 その①


英語の敬意表現 その②


英語の敬意表現 その③


パーセント(%)の表現


パーセントの表現 ②


~Years Old の使い方!


~YEARS OLD その②


安全第一の言い方


GO TO の使い方


INSPIRE の使い方


論理的思考 ②


論理的思考③箇条書き法


論理的思考④ 「当たり前の事」


論理的思考 ⑤ 実践編


論理的思考⑥ 困った人たち!


◎サポーター7変化


◎英語のコツ


◎英語のコツ その②


英語のコツ③「受験英語との違い」


英語での説明方法 その1


★新★ 外国人の発想#1


◎新◎英語での会社の業務案内方法#1


★新★ 英語での会社の業務案内方法#2


★新★ 英語の時間のズレと含み


☆新☆「観光案内と恵みの表現」


★毎日更新!!ワンポイント英語講座


応用力


HAVEの使い方


HAVE の使い方 パート2


HOW TO USE "HAVE"


冠詞シリーズ その①


冠詞シリーズ ②


冠詞シリーズ ③


冠詞シリーズ ④


冠詞シリーズ ⑤


冠詞シリーズ ⑥


冠詞シリーズ ⑦


冠詞 ⑧


冠詞シリーズ ⑨


冠詞シリーズ ⑩


冠詞シリーズ ⑪


冠詞シリーズ 最終回


各企業、学校、団体様に朗報!!!


初級者向け 英語講義 ① ご挨拶


初級講座: 文化の違い・言葉の違い


★英語が通じない理由!


英語の特長・日本語の特長


英語での自己紹介 と LIKE


挨拶 と O.K.


英語に活かせるカタカナ語


英語に活かせるカタカナ語②


英語は心なり・英語は人なり


活かせるカタカナ語③


活かせるカタカナ語④


注意したいカタカナ語 ①


注意したいカタカナ語 ②


注意したいカタカナ語 ③


注意したいカタカナ語 ④


英語の練習方法の一案


所有格と意味の範囲


英語になった日本語 ①


英語になった日本語 ②


自己紹介二刀流


英語に活かせるカタカナ語 ⑤


英語の時間 ①


英語の時間と意味 ②


★言葉の意味を決めるモノ!!


講義 : 通じる英語のカギ!!!


動詞を活かす!!!


毎日更新!!! Plain Verbs


「論理的思考」 と 「英語式日本語」


日本語と英語の思考の相違・表現の相違


典型的な日本語を英語にすると!!


<<<今日の通翻訳表現>>>


★★★ 関西以北、以東のお客様へ ★★★


◎デタラメ英語表示を撲滅する会について


無償翻訳・英語表現相談サービスのご案内


◎通翻訳力向上の為の英語練習会(無料)


◎>企業向け:ビジネス英語研修のご案内<


◎<企業向け>論理的日本語能力育成講座


◎各種英語講義配信(有償)サービス


◎「五方之太刀之道・序」(宮本武蔵著)


○弊社の「理念」&「社是」


宮本武蔵(手向山)顕彰碑・碑文


★翻訳ご依頼方法でのお願い★


◎恒例セールスキャンペーンのご案内


★<自己研鑽>新型・英訳サービスのご案内


★弊所・『週間ニュース配信』のご案内


○08年第1/4半期(1-3月)主要ニュース


○2008 第2四半期ニュース○


○08年第3四半期(7-9)ニュース


○2008年間・弊社重要ニュース○


○各種の研修会講師・講演を承ります


◇英語指導者への研修資料(於千葉)#1


○英語指導者向け<前置詞使い方>資料


○英語指導者への研修内容(立川)


○ be動詞と do(一般動詞)の区別指導資料


○弊社が英訳した諸企業のサイト一覧


○[ぶらり市参加](LightCap/販売)


○エコ商品/ライトキャップのご紹介


★末次通訳事務所の【個人情報保護方針】


【巷間での「個人情報保護」への見解


★そのご要望;論理の飛躍なのでは?


☆新規!! お取引先さま(のお取り扱い商品等のサイトご紹介)


全47件 (47件中 1-10件目)

1 2 3 4 5 >

全て | カテゴリ未分類 | 通・翻訳 | サンボ・柔道・レスリング | 将棋 | 武道・宮本武蔵 | ◎我流・ビジネス観 | JAZZ & CLASSICAL MUSIC | その他雑感 | ◎武道と英語(接点) | ◎間違い・でたらめ英語 | Ken's Diary | ★英語での星占い | ☆映画英語☆ | <末次哲学> | 門下生関係 | ★Headline News (Updated) | ★無料 「英作課題」(戦略的英語稽古) | ★弊所週間ニュース★ | ☆通翻訳公開コンテスト(勝負!) | ★活動報告★ | NEWS RELEASE 弊所・新サービス発表 | ○二刀流・ビジネス英語講義○ | ☆貿易&貿易英語 講義 | ○【HAVE】の使い方講義 | ○【前置詞の使い方】講義 | ○【トム&ジェリー】英語講座 | ○【創業・10周年記念行事】← | ☆斬新文法講義=【英語語法講義】 | ○【無料】通じる英語のカギ資料・ご案内 | ○<創業10周年記念>【無料】通信講座 | ○【無料】英語通信講座<各種> | ○<月例>懸賞英語クイズ☆ | ○斬新!英文法講義 | ○二天流講義 (月/ジャズの英語) | ○モニター、プレゼント情報 | ◎独自の英語資料などの販売案内 | ○広報・二刀流通信09~ | ◎二刀流・日⇒英通翻訳技術○ | ◆初級者向:英語講義(課題付き) | ◇弊社・メディア記事◇ | ○硬貨活用英語練習シリーズ | ○楽しい英語クイズ(無料添削します) | ○通訳稽古:タイムショック問題活用で | ◎通信文サンプル(広報文サンプル) | ◇英語通翻訳通信講座⇒講義&課題ほか◆ | ◆「ボランティア活動」と「ボランティア無料翻訳・通訳サービス」◆ | ご案内!日本全国の皆様がたへ | ◎【末次商店のPR】 | 落語((KENの落語)) | ★如何にして英語を学習するか?講義 | ◇【英語で何て言う課】とPlain English | ◇「飯塚eマナビ組織」への批判!! & 【飯塚市行政と公民館運営への批判!】 | 「二刀流英語講義・通じる英語の技術」の配信 | ☆彡2018→~英語語法&文法課題集~ | ★【日々の英語/語法課題】Sep/2018~ | ★【日々の英語通訳翻訳課題 Sep/2018~】 | ☆モニター(各種)活動☆ | ☆彡【英語実用の「大講義集」】as Ken's Will | [英語聴取理解」or通訳練習プロ/上級向け(mainly 英語→日本語) | [聴き取り:中級と初級向け」 | 英語理解課題(英語看板他各種の題材から) | 【飯塚商店街まちゼミ・英語教室】 | 【飯塚・元気子供食堂】 | 英国・ロンドン関係 | 【無料】での英語学習支援サービスのご案内 | 【まちぜみ】➡【英語通訳セミナー(中学1年~2年の内容で出来る通訳練習)

○【トム&ジェリー】英語講座

2019年09月15日
XML
~英語の楽しい学習➡『楽習』のお知らせです~
皆さま、楽しい英語理解+聴き取り課題です
 
https://www.youtube.com/watch?v=RocSo0pMJao

上記の動画をご覧下さいませ
 
『トム&ジェリー』の名作:『ワルツの王様*』:
<*これはアカデミー賞受賞作品です>
この作品のBGMでは、ヨハンシュトラウスの曲が
色々と出てきますが
それをピアニストの方が実際にピアノで弾きつつ
トムとジェリーの画面に合わせて演奏します
上の方には、ナレーションのセリフが
英語で出されます。
ですから、美しい調べを楽しみながら
かつトム&ジェリーも楽しめつつ
英語の学習が、楽習になります
何度もご覧下さいませ。
ご主人のヨハンシュトラウスが演奏旅行に出た後の場面で
This left the cat in a serious predicament.と出てきます
predicamentは、trouble と同意ですね
なお、the cat は、ネコでなくて、「トム」
同じく
the mouse は、ネズミでなくて「ジェリー」と
本当早くするべきですね
俺が子どもの頃に観ていたころの日本語吹き替えでは
the cat / the mouse は、「ネコ」と「ネズミ」でなくて
「トム」と「ジェリー」でしたね。この方が訳語としては
親近感が湧きますよね
 
(有)末次通訳事務所・末次賢治拝
 Sep.15/2019






最終更新日  2019年09月15日 20時43分30秒
2018年01月03日
🔷『トムとジェリー英語学習』🔷トムとジェリーから。ジェリーのいとこ君は、腕力が強く毎日、猫退治しています。ある日、このいとこに、ジェリーから、この手紙が来ました。皆さま、内容分かりますかあ?トムとジェリーは、こうした手紙を、きちんと作成しているから、素晴らしいですrblog-20180103150915-00.jpg






最終更新日  2018年01月03日 15時09分17秒
2017年05月04日
◎May-4 英語特別講義 トム&ジェリー題材の講義:『ワルツの王様』より



受講者の皆さま、英語の末次です、

私が子供のころから大好きな、トムトジェリーを題材にした英語講義を送付いたします。

題名は、邦題で、「ワルツの王様」ートムとジェリーが、ヨハンシュトラウス先生のお宅に住んでおり、そこで繰り広げられる物語です、

舞台はウイーン、Vienna ですね、英語でウイーンは、Vienna ですね、下記の動画をご覧くださいまして、そして、その下に、

私がこのお話を元に、ナレーションのセリフを書き出し、訳をして講義をしております。お楽しみください。これは、アカデミー賞受賞作品です。動画は、ちょっと早回しですが、鑑賞に堪えられます。ご覧ください by KEN  ⇒https://youtu.be/aXqL2zfnUhQ

その1ワルツの王様.png


その2.pngその3.png






最終更新日  2017年05月04日 21時46分52秒
2016年12月13日
※ eマナビでの英語学習者の皆様へ:ご提案とご案内です




福岡県・筑豊地区の皆様へ




飯塚市では、eマナビという生涯学習の取り組みを

しております。




色々な項目での講座がじっしされております。

私・末次賢治は、英語技能をもって、英語講座を複数担当しております。




そして、下記の通り、ご案内です




※英語学習者の皆様へ: 
(飯塚eマナビ講座の受講者の皆様へ

☆彡 ↑の eマナビという制度の内容については、
次のサイトをご覧下さいませ
http://e-manabinw.org/
 

<【トムとジェリー】を題材にした英語会話・英語理解の講座>の開講に付いて




上記のテーマでの英会話・英語理解の練習講座を

eマナビの講座として、行いたく存じております。




本来でしたら、教室開講を公民館側(中央公民館側)に

申請をするのですが、私と公民館側の行き違いにより、

却下されましたので、

私のサイトで、講座の案内をし、受講される方を募ります。

5人集まれば、改めて、開講できるように、いずれかの最寄りの

公民館で、開講できますし、ご興味がありましたら、

開講に向けて、ご協力を頂けましたら幸いで御座います:




英語会話と英語理解の練習:




題材は、トムとジェリーのDVDを用います。




開講対象曜日は、

1)火曜日の午後 14⇒16時

2)木曜日の午後 14⇒16時

3)火曜日の夜

=================




期間は、1か月~2か月位を、当初のめどに

英語の練習をトムとジェリーを用いてしていきたいと思って居ります




ご興味がありましたら、私にお知らせ下さいませ

電子メールは、 fuku@eos.ocn.ne.jp







末次通訳事務所・末次賢治拝











最終更新日  2016年12月13日 09時02分21秒
2016年11月30日
【ジェリーの日記と英語を読む力】トムとジェリー」題材の(ビジネス)英語講義その7

Subject: 【ジェリーの日記と英語を読む力】トムとジェリー」題材の(ビジネス)英語講義その7





○「トムとジェリー」題材の(ビジネス)英語講義その7
---------- ---------- ---------- ---------- ---------- ---------- -
【ジェリーの日記と英語を読む力】

Hi, there! Hope you’ve been fine.

今日は、楽しい【トムとジェリー】を題材に、英語練習をしましょう!

今回は『ジェリーの日記』というお話。

これは、ジェリーの日記をトムが偶然読んでしまう、というお話です。
複数日分の日記がこのお話で観られます。

まず、6月3日付けの日記は:(途中迄ですが)

1) Today I planned a couple of surprises for Tom.
2) He thinks it was an accident.
3) As usual, he was chasing me ・・・・   

~解説~

1) [planned]は、planという動詞ですが、「計画する、企てる」ですね。
「トムを驚かせるイタズラを2-3考えた」ですね。

2) [He thinks it was an accident.] ですが、

皆さん、意味はお分かりでしょうか?

Heは、トムですね。

[an accident]ですが、これは、「偶然の事」という意味です。

事故という事で日本語にも成っている accidentですが、
事故も偶然に発生しがちですから、
accident にはそもそも「偶然」という意味合いがあります。

「偶然起きたとトムは思っている様だ」といった意味ですね:

尚、2)の文ですが、[He thinks] と [it was an accident]とで
「時間」にズレがあるのはお分かりでしょうか?

前者は現在形で、後者は過去形です。

ジェリーが仕掛けたイタズラを、『それは偶然おきた事』と、
トム自身は いまだにそう思っている
(⇒ジェリーが仕掛けたイタズラとは思っていない)、という事です。

3)は、「いつもの様にトムに追っかけられていた」ですね。

英語では相手を主語にして自分を対象者として表現しますが、
日本語では、自分を受身にして言います。

I was chased by him. という受動態表現は学校では学習しますが、

あまり使いません。

相手を主語に立てて、直線的に表現します(後日講義します)

下記は、July 4thの「ジェリーの日記」ですが、

意味はしっかりとお分かりでしょうか?皆様お考え下さい:



1) (I) Had a close shave today.

2) They say curiosity killed the cat--

3) Today it almost caught the mouse. (*me=ジェリーの事です)

3行目の it が何をさしているか、読み取れますでしょうか?

英語学習者の皆様で楽しくお考え下さい:

日本語を、弊社に送付いただけましたら、無料で添削してお返しします。

ご質問は何なりとどうぞ。

(弊社メールfuku@eos.o cn.ne.jp) 

弊社サイト: http://fuk uoka.shopl og.jp/nite n/


------------------------------------------




○前回(第5回目)課題の私訳:『なにがなんだか判らない』」【Timid Tabby】のお話

トムの従兄弟が、遊びに来る話でしたね

この従兄弟は、ネコなのに、ネズミが怖い、と言う事でした。

ジェリーは、面白がって、トムの従兄弟をからかうのですが、

(アッポン、というセリフは皆様、おぼえていらっしゃいますか?

その時のお話です)

最後は、トムの計略で、二匹の瓜二つなネコが、うまくジェリー(ジェリーは、トムと従兄弟の区別が付かず)

トムと従兄弟が、重なって一体化し、2つの顔、4本の手・足などを出して、

怪獣の様に見せかけて、ジェリーを追いかけて、ビックリさせて仕返しをします。



=============================



(福岡方言で訳します)




1)電報:(トムの従兄弟のジョージから)



Dear Tom

トムへ



I am arriving today for a visit with this letter.

この手紙が届く頃に、僕も、君ん家に着くと思うよ。

(いま、君ん家に向かっているからね)



I do hope there are no mice around the house.

ネズミは1匹もいないよね。



You know how they frightens me.

ぼかぁ、ネズミに弱いんだ。 ⇒私が子どもの頃観ていたときのこの箇所のセリフは、この日本語でした。



Your Cousin



George



======================



2)ジョージはネコなのですが、ネズミが怖いという事で、

  この手紙のあとに、トムのおうちに、すぐにやって来ます・



従兄弟のジョージがトム宅に着いた早々:



George: Hello, cousin.やー、トム ※英語で発言するときは、相手が親戚なら、cousinとか

                      auntとか、son などと、相手の名前のほかには、こうした

                    呼び名を入れますね。これが英語の敬語です。

 

Did you get my letter? 手紙読んだね?



Are you sure there aren't any mice?

     ネズミは、おらんよね?



トムが頷く。



George: Well, okay, if you say so.

      それならひと安心て、



Oh, I wish I was brave like other cats, but I'm not.

     (他のネコくらい)、僕も強かったらいいとばってんね。弱いきね。

 

  I guess I'm just a scaredy-cat, I am ashamed of myself.

      とても臆病だよ。ぼかぁ、情けないよ、まったく、












最終更新日  2016年11月30日 07時44分21秒
2016年11月14日





皆さま、お元気様です、皆さま、ご覧になるだけでなくて、

極力課題をしてみて下さい、わからない場合は無理はせずにどうぞ。

解答編などをお楽しみください




<Tom& Jerry>より



さて、私らが、子どもの頃に愉しんで観ていた、トムとジェリーです。


皆様も殆ど多くの方が、子どもの頃にご覧になっていたことでしょう。



今回は、「魔女」が出てくるストーリーからです

この魔女は、箒で、空を飛ぶ老女です。



家の主人に怒られて、腐ってしまったトムがある新聞広告を見つけます。



その広告には次の様に書かれています:



WANTED:



Intelligent cat to act as traveling companion

for elder lady.

Apply in person.





意味判りますか?-求人の広告ですね



* elder ladyとは、ここでは、魔女の事です:

  本来は、an elder lady とか

  act as a traveling companion と冠詞がつきますが

  新聞広告ですから、独特の書き方スタイルがあり

  冠詞を外しています。



*基本的に、英語は前から語順の通りに、意味を取っていきますので、

それを踏まえて訳してくださいませ





末次通訳事務所・末次賢治拝






最終更新日  2016年11月14日 21時06分37秒
2016年11月12日
◎第4日目:11.12~13// ビジネス英語(Tom & Jerry課題) ある契約条件に付いての翻訳課題








ビジネス英語(Tom & Jerry課題) ある契約条件に付いての翻訳課題







受講者の皆さま、お元氣さまです、英語の末次でございます




トムとジェリー講座の第4日目です

本日の課題は、多少難しいかもです

従前の講義よりも:




添付の2つの画像をご覧下さい。




或る日、トム君に電報が来ます。




次のような内容です

本文のみ:




その1




In accord with the wishes of your eccentric aunt Marriet ,

your cat Thomas has been left the sum of one million dollars

100万ドル 1.jpg


トム君はここまで読んで大喜びします




そして、ジェリーも、なんだろう?と思って

これを読みます ジェリーも大喜びします




それを見て、トム君は、ジェリーをいじめようとしますが

ジェリーは待ったをかけて、もう一度この電報を読むように

トムに言います。末尾にある条件があります




その2




Terms of (this) WILL specify that all benefits cease immediately,

should the cat bring harm to any living thing-EVEN A MOUSE.

100万ドル2.jpg


トム君はこれを見て愕然とし、

ジェリーからいつも脅迫されてしまいます。




さて、皆様、上記をうまく日本語に翻訳しましょう

分からない場合は、ご無理をなさらずにどうぞ。







質問がありましたら何なりとお尋ねください、を

言い方その1>

If you have any questions, please ask me.









言い方その2>

If you should have any questions, please ask me.と




shouldがある場合は、上のその1とどう違うか、分かりますか?




Should you have any questions, please ask me.




If you should have~~, should を 主語のyouの前に出して、

ifを省略しております

そして、語順を変えます、

英語では、たいてい、語順を変えてしまえば、

何かを省いています。

上の、その1とその2 の違いをよく考えましょう

言い方が違うという事は 何かの前提や状況が異なる、という事ですからね







末次通訳事務所・末次賢治拝


















最終更新日  2016年11月12日 21時28分03秒
2016年11月09日
皆さま、お元気様です、英語の末次でございます




トムとジェリーを題材にした英語講座です

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

第2日目講義です

今日のお話は、『なにがなんだか判らない』」原題【Timid Tabby】のお話

※timid とは、臆病な、という意味合いですね




「トムの従兄弟(トムにそっくり)が、遊びに来る話です


 この従兄弟は、ネコなのに、ネズミが怖い、と言う事でした。
 ジェリーは、面白がって、トムの従兄弟をからかうのですが、
 (【アッポンupon(上に行け)】、というセリフは皆様、おぼえていらっしゃいますか?
  その時のお話です)


最後は、トムの計略で、




2匹の瓜二つなネコが、うまくジェリー(ジェリーは、トムと従兄弟の区別が付かず)





トムと従兄弟が、重なって一体化し、2つの顔、4本の手・足などを出して、





怪獣の様に見せかけて、ジェリーを追いかけて、ビックリさせて仕返しをします。

================ =============


トムのいとこ(ジョージ)からトムへの手紙

1)電報:(トムの従兄弟のジョージから)

Dear Tom


I am arriving today for a visit with this letter.


I do hope there are no mice around the house.


You know how they frightens me.


Your Cousin

George




~~~~~~~~~~~~~~~~

さて、↑のメッセージを日本語にしましょう

出来れば、皆さま、各自の言葉遣いや方言で訳しましょう

親類同士の会話ですしね




末次通訳事務所・末次賢治拝






最終更新日  2016年11月09日 08時44分30秒
【トムとジェリー英語講座第1回目】




皆さま、お元気さまです、改めまして

今日11月7日から、11月16日まで毎日展開します




皆様、英語講義と 課題です



末次通訳事務所、末次で御座います。

私の練習方法は、どれをとっても、お金も何も要らず、 <
知恵と創意工夫力だけが必要なものです。
英語の勉強に、多くのお金を費やすのは具の骨頂です。

私見ですが、お金を使わず、なんともしれない教材を購入せず、
身の回りのモノを使って、創意工夫で練習しているほど英語が達者ですね

○英語の上達方法は、18歳以上の方には、「捨て目が利く」 事にあります。

=============================

子どもの頃に、トムとジェリーの再放送を欠かさずに観ていた方は多いでしょう:


今、年齢が50代~60代の方は子供のころご覧になっていたと思います




このトムとジェリーで、当時の作品を、今、改めて観ておりますと、
色々な発見がありまして、楽しいです。これを今日は題材に取ります。

私が、英語は勿論の事、ジャズ音楽やクラシック(ヨハン・シュトラウス)音楽に興味があるのも
今考えますと、この「トムとジェリー」の影響だと思います。

昨今販売されていますこのマンガのDVDを全て持っていますが、
昔まさに楽しく観ていたストーリーばかりですが、
日本語訳やセリフが、昔のものとは違うので、残念です。
訳し方が悪いんですね、このDVDでの翻訳を担当した人の。
内容は同じ意味合いですが、表現方法が違うので、
面白さが半減しており、残念です。


どうして、昔テレビで夕方観ていた感じで訳をしなかったのか?
不思議でしょうがないし、その点、極めて残念です。
=========================

その1) 邦題『ネズミ捕り必勝法』<原題:Mouse Trouble>からです:

トムが、ジェリーを捕まえるべく、本を購入します。

【HOW TO CATCH A MOUSE】


出版元は、 A RANDOM MOUSE BOOK (⇒シャレがわかりますか?)

その中の項目と本文の1つを取上げます。以下の通りです。

そのHow to本には、色々な方法が案内されており、
トムは忠実に書かれている作戦を行いますが
ドジですから失敗を重ね、次の作戦に移ります。
でも失敗します。
その中で、6番目の項目:

CHAPTER 6

Be SCIENTIFIC in your approach.

子供の頃、観ていた時の日本語のセリフは
「時には頭を使え(頭を使ってネズミを捕まえれ!)」でした <

*何度も繰り返し、再放送されていたトムとジェリーですから
  私は、当時の場面場面の各セリフを、今でも明確に覚えています。

この Be scientific in--は、応用がきく言い方ですね

★【be 形容詞 in 行動】 ですね

・Be more scientific in your business negotiatio n.

  商談には頭を使いましょう





・Be enthusiast ic in your speech.


スピーチは熱意を込めて




・Be punctual in your action.


行動は、時間を厳守に




・Be emotional in your presentati on.


プレゼンには、感情をこめて




・Let's be more scientific in your product introducti on.
  製品紹介には、戦略的に
                        などと応用が利きます。

=============================
その2) 【Mouse in Manhattan】という物語では、
(邦題:『ジェリー都会へ行く』)

ジェリーが、ニューヨークにあこがれて行ってしまう というお話です。
ですが、都会は怖くてやっぱり田舎に戻ってしまう、という話です:

ジェリーがトムに残した置手紙です:

Dear Tom  トムさんへ

This country life is getting me down.


ここの田舎暮らしは、ほんとうにうんざり。


I'm off for Broadway and the Bright lights.


ぼくは、出て行きます。大都会へ


Goodbye forever さよならね、永遠に

Jerry ジェリ



意味お分かりですか??


I'm off for などはよく使いますね。
今、旅路にあります、という事ですね。
トムがこの手紙を読む頃には、自分は、旅の途上にある、という意味合いです

電話がかかってきたのですが、担当者が今日は出張で不在の場合
I'm afraid Mary is off for Tokyo.
東京出張中で不在 という事ですね





明日から東京出張です

I'll be off for Tokyo on Nov.8. ですね






トムとジェリーには、看板や日用品などの表示、
手紙、新聞記事、テレビやラジオのナレーションほか
登場人物のセリフ、ナレーションが意外と多く
英語の良い稽古になります。





例えば、DECOY(デコイ)というのが良く出てきます

トムが湖に、鴨を撃ちに行く際に、

箱から、カモの人形を水面に浮かべます

それで本物のカモを引き寄せるのですね

そうしたお取りをデコイといいます




DECOYを、日本語でうまく言うとなんでしょうか?




DECOY→→「     」(日本語で)的屋さんが良く使います


また、取上げましょう。






---------- ---------- ---------- ---------- -----
【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】

<兵法・英語二刀一流>
末次通訳事務所 
代表: 末次 賢治 拝
Phone/Fax: 0948-28-4035 fuku@eos.ocn.ne.jp






最終更新日  2016年11月09日 08時42分47秒
2016年10月27日
トムとジェリー英語練習1027

ネズミmouseの複数形は、mice 因みに louse(しらみ)の複数形は、lice : 

↑、buddy(buddies) /pal(pals) chum (chums)は、いずれも仲間、友達って意味ですね






最終更新日  2016年10月27日 17時55分05秒

全47件 (47件中 1-10件目)

1 2 3 4 5 >

PR

カレンダー

キーワードサーチ

▼キーワード検索

プロフィール


ken suetsugu

お気に入りブログ

なんが公民館★日本語… wica30さん
Life goes on june17thさん
★無料!使える英語の… 英語TOEIC勉強法さん
ロスで唯一全クラス… ロスの英会話センターBYBだよ。さん
IN MY ROOM 志穂音さん

コメント新着

タカハシ@ Re:子供さん方の礼儀について(11/19) 私も同感です。 私は東京都内在住ですが…
通りすがり@ 同感です だいたい、親がなってないですから子ども…
きらり510@ Re:商社の発想 状況を利用する(09/01) こんにちは。 そうですね。 又…
☆イーグル☆@ はじめまして! いやぁ~、いいブログに出会いました。 …
ken suetsugu@ Re:無冠詞とthe(11/17) DONさま コメント有難う御座います。 …

バックナンバー


Copyright (c) 1997-2019 Rakuten, Inc. All Rights Reserved.