3580490 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【ログイン】

noahnoah研究所

2013/07/16
XML
カテゴリ:ゲーム
さいなん:かいせん

Xbox360で「Scourge: Outbreak」の体験版をダウンロードしようとしたら「さいなん:かいせん」と表示されました。

ダウンロード時だけ直訳の変な日本語なのかと思ったら、タイトル画面も同じでした。

さいなん:かいせん

一通りプレイしてみたのですが、表示される日本語の改行位置などが不自然で、ことごとく読みづらく、ストレスがたまります。

味方への誤射を「フレンドリー・ファイア(Friendly Fire)」と言いますが、案の定、「友好的射撃」と訳されていました。

おそらく、この手のゲームをしたことのない人が翻訳しているのだと思います。

ゲーム自体はそれなりに遊べるのですが、翻訳が残念な結果だと、製品版を買う人は少ないと思います。



(このnoahnoah研究所のブログ内をGoogleで検索する)
(noahnoah研究所に戻る)
(ノアML(noahnoah)に行く)
(noahnoah研究所掲示板(^o^)に行く)
(伊藤@横浜へメールを送る)
※このnoahnoah研究所のブログ(http://plaza.rakuten.co.jp/noahnoah/)にコメントする場合は、
楽天ブログへのログインが必要です。

ブログランキング・にほんブログ村へ






Last updated  2013/07/16 09:09:40 PM
コメント(0) | コメントを書く

Copyright (c) 1997-2017 Rakuten, Inc. All Rights Reserved.