名前のやりとり
外人さんとメールのやりとりするとき、英語で書くわけですが、Hi Noriko, ・・・ってな感じの書き出しのメールがわたしに届くわけです。ですが、例えば鈴木さんの場合。Suzuki-san,というように名字+「san」でやりとりしている人がとても多いんです。・・他の会社でもそうなんですかねぇ?このメールをやりとりしている外人&日本人と実際に話をするとき、日本人の方が、「Norikoがメールで書いてたように・・・」みたいにわたしを指す場合に名前呼びになっちゃうんですよね。実際に呼ばれたことありますが、英語でしゃべっているから違和感ないけど、よくよく考えるとちょっと不思議な感じです。そう考えると、Suzuki-sanのほうが良いような気もしてます。とか言いつつ、わたしは‘Noriko’で通すんですが^^;ところで。中国の方って、英語名を持つものなんです???最近、中国の方を紹介(?)されたんですが、「Davidと呼んでくれ」ということらしい。なんだそれは、君はどう見てもアジアンでしょう?(笑)ちなみに。こんなことを書いてると英語ができそうな人に見えてきますが、わたしは英語は苦手です!!あぁ、もっと英語ができたらなぁとはよく思ってますが、読み書きはできても・・・。