|
カテゴリ:英語
英検1級の友人に、ホームページの英訳を頼んでいるのだけど
私の日本語がよくわからなくて、よく確認の電話がかかってきます。 『友人の英語教師に訳した文章を見てもらったら、 日本の高速道路の途中にあるサービスエリアに該当するものが アメリカにはないんだけど、どうするの?? Souvenir shop 何たらかんたら・・・(ちゃんと教えてくれたけど忘れました)って訳す?』 って聞かれましたが いや、何か違~~~~~う!!! (ちなみに日本語は「高速道路のサービスエリアにあるお土産屋のようですね」 と書いてあります) 私の思い描いている高速道路のサービスエリアは、映画でいうと「バグダッド・カフェ」に でてくるコーヒーマシンが置いてあるお店みたいなところで、コーヒーが飲めて軽食が 食べられて、ガムとチョコとタバコと新聞が置いてあって、車で逃亡する人が必ずコーラを 買うようなお店!!! と説明すると、友人はイメージが浮かんだらしいけれど、自信がないらしく 保留になりました。 でも映画の「バグダッドカフェ」は調べてみたら「うら寂れた砂漠のモーテル」だったので また友人から私のイメージに対するダメだしの電話がかかってきそうな予感がします。 そういえばバグダッドカフェにはお土産なんて置いてなかったなぁ・・・ お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[英語] カテゴリの最新記事
|