2004/09/25(土)18:10
サポートデスク(お笑い11)
Um casal que acabou de comprar um novo computador liga para o suporte técnico.
O homem ao telefone começou a falar com o marido usando termos técnicos complicados.
O cara se atrapalha todo e diz:
- Por favor, explique o que devo fazer como se eu tivesse cinco anos de idade.
E o técnico:
- Filho, por favor, você pode pôr a sua mãe ao telefone?
************************
ある夫婦が新型のパソコンを購入早々に、サポートセンターに電話する。技術者は難しそうな技術用語を連発し、夫はすっかり困惑してしまう:
「ちょっとお願いなんだけど、ぼくが5歳児だというつもりで、何をしたらいいか言ってくれる?」
そこで技術者:
「あのねボクー?ママとお電話かわってくれるかなー?」
**************************
うーん、わかんないときはわかんないですよね。
伝えたいのに伝わらないという経験もあるけど。
WINのエラーメッセージには
そんなコトバで通じると本気で思ってんの?と
突っ込みたくなることはあります、正直。
あと、「じゃ返品してください」と言えば済むと思ってる(らしい)、ソー○ネク○トのサポート君。