ひとかっぷ湾岸線

2004/07/31(土)22:00

熊狩り (Piada#72)

O Manuel tirou férias e foi para o Alaska caçar ursos. Depois de vários dias de tocaia, ele conseguiu abater um urso enorme. Quando se aproximou da sua caça, sentiu um tapinha nas costas. Era um outro urso, que balançava a cabeça em sinal de desaprovação. - Você não deveria ter feito isso - disse o urso. - Você matou um dos meus semelhantes. Agora você vai ter que pagar caro. Pode escolher: ou você morre ou dá pra mim! É evidente que o caçador preferiu ficar vivo. Passou o ano inteiro jurando vingança e nas próximas férias voltou para o Alaska. Ficou duas semanas procurando o urso que o tinha estuprado e assim que conseguiu matá-lo, sentiu novamente o tapinha nas costas. - Você; não deveria ter feito isso... Inconformado de como os ursos podem ser tão parecidos, ele abaixou as calças e passou por toda aquela humilhação novamente. No ano seguinte, prometendo que não se enganaria, voltou ao Alaska, desta vez com a certeza de que realizaria a sua vingança. Assim que avistou um urso, passou fogo e sentiu o mesmo tapinha nas costas... era o seu velho conhecido, que lhe perguntou: - Fala a verdade pra mim, você não vem aqui pra caçar, né? *** マヌエルは休暇を利用してアラスカへ熊撃ちに出かけた。何日も待ち伏せしたカイあって、一匹の大きな熊を倒した。獲物に近づくと、背中をポンポンと叩かれ、振り向くとそこには大きな熊。熊は首を横に振りながら言った: -あんた、やっちゃぁいけないことをやったね。代償は払ってもらうよ。あんた、死ぬか、●を貸すか、自分で選びな! マヌエルは、当然ながら生きる道を選んだ。 1年間、雪辱を期して過ごし、次の休暇もアラスカにやってきた。2週間かけて、彼を辱めたあの熊を探し、ついに仕留めた、、、と思ったら、また背中を叩かれた。 -あんた、そんなことやっちゃぁいけないって... なんで熊どもはみんなこんなに似ているのかと不満ではあったが、マヌエルは再びパンツを下ろし、辱めに耐えた。 次の年、今度こそはと決意も新たに、マヌエルは三度アラスカに乗り込んだ。一匹の熊を見つけ、撃ち、しとめ...またしても、なじみのヤツに背中を叩かれた。熊が言う: -あんたさ、ぶっちゃけ、狩りが目的じゃないんじゃないの? *** 思い出話(特にオチはありません): 札幌の知る人ぞ知る炭火焼店にて、 店主が熊撃ちについて語ってくれたことがありました。 -熊撃つときはな、坂の上にバリケードになるもん用意して陣取らなきゃなんねんだ。下から撃ったら、しとめても勢いでのしかかられっから。 日曜休みというのを忘れてぶらりと立ち寄ったところ、 一家総出で子羊解体中で、 ちょっとびっくり。

続きを読む

総合記事ランキング

もっと見る