|
テーマ:外国人のギャグ(250)
カテゴリ:Piada
Dez horas da manhã, toca o telefone. Aquela sorridente senhora atende e ouve do outro lado da linha:
― Mamãe? ― Que foi, minha filha? ― Mamãe, aconteceu algo terrível... Minha casa está uma bagunça, tenho que ir buscar as crianças na escola, fazer o almoço, preciso levar o Pedrinho na natação, estou com 38 graus de febre e o Otávio acabou de me ligar que vai trazer três amigos para o jantar. Tá vendo, Mamãe? Você precisa me ajudar, por favor! ― Fica calma, minha filha! Eu vou já por aí. No caminho pego as crianças na escola, faço o almoço, depois levo o Pedrinho na natação, dou uma ajeitada na casa e, em seguida, preparo uma Lazanha para o jantar. Enquanto isso, você toma um comprimido e vai para a cama, descansar. ― Oh! Mamãe! Você é a melhor mãe do mundo, sabia? Te amo, mamãe! ― Obrigada, minha linda! Também te amo! Daqui a pouco estarei aí, viu? ― Tá certo, e não se esquece de mandar um beijo para o papai! ― Papai? Mas filha, o seu pai morreu quando você era ainda uma garotinha! ― Pera um pouco! Aí n?o é do ****-**45? ― Nããão. Aqui é do ****-**54! ― Então,,,quer dizer que a senhora não vem? 午前十時に電話がなり、温和なタイプの婦人が電話に出た。電話の相手は、、、 「もしもし、ママ???」 「オマエかい?どうしたの?」 「ママ、もう一大事なの。ウチ中むちゃくちゃなの。お昼前に子供たちを学校へ迎えに行かなきゃだし、お昼も用意しなきゃだし、ペドリーニョを水泳教室に連れてかなきゃってのに、38度も熱があるのよ。こんなときにオタヴィオから電話がきて、夕食に友達を3人連れてくるって言うのよ。わかる、ママ?お願い、助けに来て!」 「まず、落ち着きなさいって!アタシがすぐそっち行くから。途中で子供たちを学校で拾って、お昼ごはんを作って、ペドリーニョを水泳教室に連れていって、ウチのお片づけして、それから、夕食用にラザニア作ってあげるから。だからアンタは、お薬飲んで、ベッド入って休んでなさい。」 「あー、ママー!やっぱりママは世界一のママだわ!ママのこと大好き!」 「ありがとうね!アタシもオマエが大好きよ!すぐそっち行くからね、いい?」 「うん、パパにもよろしくね!」 「パパ?けどオマエ、パパはオマエがまだ子供の頃に死んじゃったじゃない!」 「ちょっと待って!そちらって****-**45では?」 「いーーーえ、こちらは****-**54ですよ!」 「てことは、、、もしかして、こちらには来てくれない、、、ですよね?」 似たような家族構成で、似たような名前で、似たような生活パターン。 そして、ママは頑張ってるのです。 そして、ちょいとチャッカリしているのがブラジルのヤングママ。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
Apr 21, 2005 09:41:36 PM
コメント(0) | コメントを書く
[Piada] カテゴリの最新記事
|
|