|
全て
| カテゴリ未分類
| カテゴリーA(えーす スタートの意味)
| カテゴリーK(きんぐ 最高の出来事)
| 中国
| カテゴリーJ(じゃっく いい出来事)
| 新しく買ったもの
| 最低な気分
| 最低な出来事
| いつか対峙すると思っていたこと
| すったもんだ台湾シリーズ
カテゴリ:すったもんだ台湾シリーズ
かくゆうこのビーム兵器も、 月曜と水曜は1時間半中国語の授業があるのです。 先生が会社まできて会議室などで教えれくれます。 日本語の通じる人がいると、質問してちゃんと明確になるので これはこれですごく助かっています。 授業料は会社もちです。 ときに、ご飯をたべながら ときにパソコンをつけながら。 いつも復習してたんだけど 復習もする暇や労力がないので、ブログのねたに してしまえとおもって書き出します。 あ、文字化けが心配だな。。。 「是?不嫌棄 あなたが嫌そうじゃないので」 こんな中国語があるんだなぁ。 謙遜語なんだそうだ。 つまらないものですが、のような感じ。 「寄物櫃 コインロッカー」 「肩膀 肩」 「一波接一波 (寒波が)一つ来てまたすぐ来る」 「普吉島 プーケット」 「海嘯 津波」 「衝浪 サーフィン」「浮潛 シュノーケリング」 「路人甲,乙,丙 通行人A,B,C」「?魚絲 するめ」 「視訊會議 テレビ会議」「吊帶襪 ストッキングとガータベルト」 「骰子 さいころ」 「尾牙 旧正月の忘年会。 尾-> さいごの 牙->初二(農暦2日)~農暦16日」 「?用機車載我出去玩」「謝謝?載我」 「?給我載 私が運転して彼女が後ろに乗る」 「年終獎金 年末ボーナス(台湾は年1回だけ)」 「拜年 新年のあいさつ」 「年夜飯 おおみそかのごはん」「回娘家 嫁の実家へ帰る」 「蘿蔔? だいこんもち 台湾語でツァイタオ =漢字は菜頭 =好采頭 いい発展という音に似ている」 「餃子=元寶 餃子の形がむかしのお金の形に似ている」 「髮菜 昆布の細い料理 發財に音が似ている」 「年年有餘=魚 毎年お金が余る が魚の音といっしょ」 旧正月や大晦日についての話でした。 上の料理はすべて、めでたい言葉にかけた料理です。 豊作願ってタツクリを~のように。 今日はここまで。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2011年01月10日 21時45分56秒
コメント(0) | コメントを書く
[すったもんだ台湾シリーズ] カテゴリの最新記事
|
|