000000 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

Peach村ふぁいぶ

PR

全21件 (21件中 1-10件目)

1 2 3 >

チャック&ミホ

2007年01月18日
XML
カテゴリ:チャック&ミホ
 本日、大阪は、とってもいいお天気です!晴れ
七草粥もえべっさんも、お年玉年賀ハガキの当選発表も
あっと言う間に、済んでしまいました。
新品のお年玉年賀状束で、あります。
お年賀のお返事もまだ出しておりません。わからん
この場をお借りしましてm(_ _)m 待っててね。

さて、従妹のミホちゃんの連載も、ひっぱりすぎました。
こちらも、どうもすみませんm(_ _)m

ミホちゃんが米国入国時の空港でのお話です・・・
【グリーンカード vol.1】のつづきです。

では、ミホちゃんの健闘ぶりをお読み下さい。
 
      

**************************************

【グリーンカード】vol.2  

              ミホ・ミセリ

 米国市民権を持っていたら、何年アメリカを離れようがかまわない。
グリーンカード保持者は、必ず と彼女が言っている時に、私は
父が脳梗塞であることを思い出し、この件を持ち出して情に、
訴えようと・・・
「My fater(私の父が)」と言った所で、彼女に強くさえぎられて、
役人と論議しない方がいいと思って黙りました。

彼女は、私が何を言おうとしたのか察し、親類の方の緊急の場合は
緊急再入国許可証が必要だと言い、何度もこんなに長くアメリカを
離れるなんてと言うので、私は・・・
「Ony ten months(たったの10ヶ月です)」と言いました。

何も言わずに、戦わずに、日本に帰るわけにはいかないという
思いがありました。
中国に、何日滞在したのかを聞かれ、2日と答えました。
私の言っていることが、本当であり、かわいそうに思ったのでしょう。
彼女は、2分ぐらい説教をし、
Have a nice day. (良い日でありましように。楽しんで下さい。)
と言って私を入国してくれました。

パスポートには、
Out10months Fully advised of residency requirements
(10ヶ月アメリカを離れていた。グリーンカード保持者のしなければ
いけないことを十分に、忠告した)
と書かれています。
    
         
        Fine


***************************

スピーカ米国のミホちゃんへ
ミホちゃん、元気ですか~?
包丁はよく切れますか~?
デジカメは購入できましたか~?

以上、公開メールでした。


01.18a.jpg
ミホちゃんが送って来てくれた、昨年のクリスマスの画像です。
このお家は、チャックさんの実家だそうです。
画像は小さいですが、とってもステキなお部屋です。

クリスマスと言えば、Peachも昨年のクリスマスに
「ママからの手紙」リッピ物語を作りました。
只今、本館トップページで上映中です。
01.18b.jpg
Peachシネマ「ママからの手紙」
こちら直リンクになっていますので、ぜひ見て下さいね。
尚、詳細は、姉妹サイト Peachダイアリーでご覧になって下さい。

今日の夜も、ホットミルクや、カモミールティで、体もホットに
そして心も温かくして、風邪などひかぬように、オヤスミ下さいねぇ~

ではまた。。。



 By 親方(ma)






最終更新日  2007年01月18日 20時05分29秒


2007年01月06日
カテゴリ:チャック&ミホ
新年の挨拶には、ちーと遅いですが失敗
あけまして、おめでとうございます。

米国に帰った従妹のミホちゃんから手紙が届いておりました。
新春初は米国から発信したいと思います。
本年も どうぞよろしくお願い申し上げます。

    By 親方(ma)

**************************************

【グリーンカード】vol.1  

              ミホ・ミセリ

 グリーンカード(Green card)は、皆さん御存知だと思います。
私達が、中国に行く前に、チャックの友達の弁護士から、
グリーンカード保持者は、アメリカを1年以上離れる場合は、
アメリカを出国する前に、再入国許可証を移民局から取って
おかなければなりませんと、聞いていました。
 でも私は再入国許可証を取らずに出国しました。

アメリカを出国したのが、1月末で、日本に1週間、中国に2日、
日本に10ヶ月弱いました。
ずっと弁護士の言葉が、頭から離れず、心配していました。
今回アメリカに帰ることになり、チャックにイーメールで、
もう一度あの弁護士に、アメリカへ入国できるか聞いてほしいと
言うやりとりをしましたが、そのままになっていました。

アメリカへ帰る飛行機の中では、ずっと入国できるかなと
心配していました。
関西国際空港からサンフランシスコに着き、入国審査の為
グリーンカード保持者及びアメリカ人用の列に並びました。
心臓がドキドキしました。
並んで少ししてから、列を変えようか、どうしようかと思いました。

昔アメリカで、移民局関連の役人に関してですが、
アジア系の役人は、アジア系に対して厳しいと言う話を
思い出したのです。
私が並んでいた列の役人は、アジア系の女性でした。
今ここで列を変えると余計変だと思い、そのままその列にいました。

 中国系入国審査の女性は、私の入国書類(私は、アメリカを出国してからどの国へ行きましたか?という欄に、中国、日本と記入してきました。)
それを見ながら、どこから来たのですか?
と質問されましたので、日本と答えました。
彼女は、どうして入国書類に入国書類に、中国と書いているのかと、厳しい口調で聞きました。
私は、ひょっとして、入国できないのかもしれないという思いで、顔は真っ青になり、涙ぐんできて、あまりの恐怖で英語が出てこなくなりました。
彼女の良いところは、熱心に、私のガタガタになった英語を
聞いてくれたところです。

夫が中国の大学で英語を教える仕事を見つけたので、
2人で中国へ行ったが、気に入らなかったので、
私の母国、日本へ行った。
夫も私も日本で仕事を見つけ働いたが、夫はアメリカに
よりよい仕事を見つけたので、8月末に一人で帰った。
今回夫は、私にアメリカに来るようにと言ったので、
来ました、と説明した。

彼女は私のパスポートの出入国記録を見ながら、
こんなに長い間、アメリカを離れていたのに、
再入国許可証を持っていないと、まくしたて、
それを聞いた私は、本当に、入国できないなぁと
思いました。

  つづく・・・


*****************************************

 私は、ミホちゃんが米国に帰るときに、関西空港に、
右腕チャンと見送りに行きました。

その時の、ミホちゃんに、入国の不安があったなんて、
全く思いもよらず、チャックに会える嬉しそうな顔しか、
私には、見ることができませんでした。
その時のミホちゃんの心の中に、こんな不安があったなんて・・・
01.06.JPG
叔母(ミホの母)にも、私達にも、心配かけないミホちゃんの
配慮だったのでしょう。

さて、手紙は米国から届いたので、もちろんミホちゃんは無事、
入国できたのですがちょき

私には、なじみのない「グリーンカード」が、米国で暮らすのに、
重要なカードだっと、知りました。

星チャック&ミホの「中国3日間旅行記」ご存知でない方は
こちらも是非、お読みくださいね。


では、この厳しい入国審査のつづきをお楽しみにバイバイ



    By 親方(ma)






最終更新日  2007年01月06日 23時30分44秒
2006年12月03日
カテゴリ:チャック&ミホ
12月に入りました。
待ちには、クリスマスのイルミネーションがキラキラと
一年中で一番お洒落な夜が、やってきました。
クリスマスソングも聞こえる季節♪

山下達郎さん「クリスマス・イヴ」CMのあのシーン
♪雨は夜更け過ぎに
雪へと変わるだろう
Silent night ,Holy night♪


あの主人公になりたいハート(手書き)なんちゃって目がハート
愛する人とドラマが、あるなんて、なんてシアワセなんでしょう!
明日、そんなシアワセをいっぱい抱えて、愛する彼の元へ
飛ぶミホちゃんからメールが届きました。

それでは、お勉強時計です!
私(親方)の従妹夫妻チャックとミホの英語講座です。
初めての方は、是非バックナンバーもご覧になってね。

    By 親方


************************きらきら

えんぴつ
【チャックの英語から学ぼう!第13回 七年前の写真!】

                ミホ・ミセリ
2006.12.3.jpg


チャックは、着々とアパートの準備をしています。
この前電話で話した時、コーヒーメーカー、ナイフ、フォーク、食器類、
なべ、食卓、いす、テレビ、ビデオ、ケーブル、電話、ブラインドー
などを取り付けたと言っていました。
12月4日にチャックのいるアメリカへ行きます。
今日写真を整理していて、チャックと私のほのぼのとした良い写真がありましたので、ここに添付します。
7年前の私が働いていた職場のクリスマスパーティーへ、招待された時の写真です。
チャックは、ちっともあれ以来変わっていません。
より一層優しくなっているように思えます。
チャックの英語を見てみましょう。訳は、いつものように英文の後につけます。

I will take you to a good Italian restaurant; the price is not so much higher than Zio's, but the quality of the food is much better.
I went there about a year and a half ago and never forgot the place.
We will have a nice dinner out once you have recovered from the flight.

いいイタリアレストランへ君を連れて行くね。
ジオと比べて値段は、そんなに高くないし、料理の質はずっといいね。
僕は、1年半前に行ったことがあって、全然忘れられなかった。
君が、時差から回復したらそこで夕食をとろうね。

いつものように、応用できる所を見ていきましょう。
I will take you to a good Italian restaurant.
I will take you to 場所. で、“あなたを ~に連れていきましょう。
” I will take you to Kyoto. で、“私は、あなたを京都へ連れていきましょう。”

The quality of the food is much better. 料理の質がずっといい。
“音楽の質”なら “the quality of the music” ”その製品の質“なら“the quality of the product”  ”魚の質“なら”the quality of the fish”

I never forgot the place.  
その場所を決して忘れたことがなかった。
チャックにとってすごく良かったのでしょう。
このままで使えますね。
ジオは、私達が、よく行ったとてもおいしいイタリアのレストランです。
これよりも良い所だと、チャックが、言っていますので楽しみです。
アメリカのイタリア料理は、本当においしいですよ。
ニュージャージーやニューヨークにたくさんのイタリアからの移民が住んでいますから。
日本のイタリア料理は、イタリア料理ではないように思いますね。

once you have recovered from the flight. 飛行機(時差のこと)から回復したらすぐに。once は“~したらすぐに”。
Please call me once you get there. そこに着いたら私に電話してね。と言えますね。

チャックは、首を長くして私が、アメリカへ来るのを待っていました。
私もチャックに会えるのを、楽しみにしています。
もうすぐですね。ああうれしい。
それでは、今日は、これでおしまい。

*********************きらきら

なんとも、ミホちゃんらしい、〆の言葉でしょう(笑)
チャックから届くメールを訳して、英語講座として、ブログに
UPしていましたが、ミホちゃん自身の自叙伝があっても
私は、おもしろいと思っています。
英語が好きで、英語を話したくて、アメリカに渡ったミホちゃんが
チャックと出会い、結婚赤ハート
出会うべきして出会った2人だと思います。
チャックはミホのことを「タカラ・タカラ」と呼びます。
(注:焼酎ではありません、宝モノの宝です。)

米国では色々苦労もあったでしょう、でも私はそう呼ばれる、
ミホちゃんを誇りに思います。
英国からもチャック&ミホのシアワセいっぱいここブログで発信して
ほしいと思っています。

そしたら、明日、見送りに行くからね!

   By 親方(ma)






最終更新日  2006年12月03日 21時35分01秒
2006年11月18日
カテゴリ:チャック&ミホ
ピーチハウスには、ブログが5個あります。
もともとHPでは、レッスンダイアリーとピーチハウスダイアリー2つ作っていました。
レッスンダイアリーは「桃天(笑)からの楽天に移行です。
一番最初に、作ったのブログが此処、楽天です。
次にピーチダイアリーを隣に(どっちが隣か?)作りました。
そして、私と右腕ブログがあります。
そして写真ブログの計5個!!

2006.11.jpg

これは、今年2月に日本にチャックとミホ夫妻が帰国したときに、
有馬温泉に行った時の写真です。
となりのブログにこの旅行紀を載せています。写真ブログにも2人の写真あります。
今年早々に帰国した、チャックとミホとの楽しい思い出が
ピーチのブログには、沢山あります。
ミホちゃんが米国に行ったならば、今度は米国の写真を
載せたいと思います。

それでは、お勉強時計です!
私(親方)の従妹夫妻チャックとミホの英語講座です。
初めての方は、是非バックナンバーもご覧になってね。

    By 親方


************************きらきら

えんぴつ
【チャックの英語から学ぼう!第12回 最近のメール!】

                ミホ・ミセリ



今日は、チャックさんの優しさ、おもしろさを彼の英語から見ていきましょう。

●11月12日
Don't worry too much.
I think we are doing pretty good.
I guess I have recovered from Orange in some ways.
I have the security deposit paid and that was all my own doing.
Some of the groundwork I have completed.
I will look around in the papers today and see what else is out there.
I face that class tomorrow; I am so nervous about the whole thing.
I wish you were here.

あんまり心配しなくていいよ。
僕達うまくいってると思うな。
ある意味では、オレンジ高校を辞めた事から立ち直ったよ。
(チャックさんは、お母さんから、オレンジ高校を辞めなければ
良かったのにとよく言われています。)保証金も払ったよ。
これはすべて自分で、働いたお金から支払ったよ。
いくつかの下準備も終わったよ。
今日、新聞で、仕事(冬、春学期の大学の仕事)を見つけようと思う。
あのいやな授業(チャックは、ある大学のある授業が、
いやでいやでしかたありません。
電話で、僕の授業を、サボタージュする連中がいる。
彼らは、大学の事務室まで行って、苦情を言った。
など、いろいろチャックは、この授業を教えるのを嫌っています。
チャックは、授業中、私語をしないようにとか、携帯で、
電話しないようにと注意をしただけです。
話をしたかったら、外に出てしろと言ったようです。
携帯は、切れと言ったようです。
チャックは、この前の授業で、切れたと言ってました。)が、明日あるよ。
この前の事で、不安で、ドキドキしているよ。君が、ここにいてくれたらなあ。


●11月14日

K University may pick me up for the spring semester.
The Raitan class was very nice to me today

K大学が春学期に僕を雇ってくれるかもしれないよ。
ラリタン(あのいやなクラス)のクラスのみんなは、今日僕に優しかったよ。
(私は、この文を読んで、思わず笑ってしまいました。)

●11月14日の夜
I got a job at B College teaching a philosophy class--social ethics--during the winter session.
So, this will give us some added income in the month of January.
I just have to make it to the interview on Wednesday.
I don't think I can make the time without you.

B大学で、冬学期に哲学
(チャックにとっては、初めての哲学の授業です。)
社会道徳、あるいは、社会倫理を教えるのが、決まったよ。
これで1月にも給料が、入ってくるよ。
水曜日に面接に行かなくてはいけないだけだよ。
(電話で、面接で、その大学の教授と、今問題のstem cell research8212;幹細胞研究で、
話が盛り上がったと言っていました。)
君が、いてくれないと時間が、ゆっくり過ぎるね。

今日は、これでおしまい。

*********************きらきら

この手紙にもあるように、チャックさんは、哲学が専門なんです。
チャックさんは、真面目で誠実な優しい方です。

子どもの犠牲の報道聞くたび、日本の社会道徳、倫理は
崩れてるのか、悲しい現実です。
チャックさんが、専門分野の授業ができますよに~
面接、いい結果祈っています。

  By 親方(ma)






最終更新日  2006年11月18日 15時20分33秒
2006年11月11日
カテゴリ:チャック&ミホ
大阪は、本日明け方、大雨とカミナリでした。
私は、奈良国立博物館で催されている「正倉院展
に友人と行って来ました。
私は、初めてでしたが、今年で58回めだそうです。
興味のある方は、明日までです。
行ってみる価値は、ありますよ。

それでは、お勉強時計です!
私(親方)の従妹夫妻チャック&ミホの英語講座です。
初めての方は、是非バックナンバーもご覧になってね。

    By 親方


************************きらきら

えんぴつ
【チャックの英語から学ぼう!第11回 チャックさんの優しさ!】

                ミホ・ミセリ

  
今日のチャックさんのイーメールは、彼の優しさが良く出ています。
とてもベーシックな英語で書かれていますので、読みやすいと思います。
いつものように訳は、英文の後に付けます。
英語で、日記を書こうと思っていらっしゃる方は、ご参考にしてください。
会話にもとても役立ちますよ。

The apartment is about 1 and a half miles from the express bus stop.
I tried to get one closer but that is the best I could do.
The stop looks nice.
We will not have to drive all over the place living here.
Another good thing is that it is only a year.
By February, a quarter of the time will already be gone.
We can always continue to look from time to time for another apartment, another deal. I think this one is a deal.
I may be able to get the key a few days early.
So, I can start to cut down on my driving now and have some things there such as a coffee maker, TV and other basics.
When I bring you home from the airport, you can just relax the next day.
There will be coffee and something to eat.
You can take it easy.
I will have to leave in the morning but will be home in the early afternoon

アパートは、急行バス停から約1.5マイル。
僕は、もっとバス停に近いアパートを借りようとしたけどダメだった。
このアパートが、僕のできるベストだよ。
バス停は、綺麗だったよ。ここに住んでたら、車はそんなに必要ないよ。
別のいい点は、たったの一年の契約だよ。
来年の二月には、4分の1は、すでに終わっているよ。
僕たち別のアパートをいつも探せるしね。これは、良いアパート(良い条件。良い取引。)
だと思うよ。2、3日早く鍵を手に入れられるかもしれないよ。
そしたら、ドライブも減らせるし、
(今、チャックは、友達の家から、遠い4ヶ所の仕事場を行ったり来たりしています。
この新しいアパートから仕事場までは、まあまあ近いようです。)
コーヒーメーカーや、テレビや、生活する上での基本的な物も置けるしね。
空港から、君を家まで連れてくるだろう。
翌日は、君は、リラックスすればいいよ。コーヒーや食べ物もあるしね。
ゆっくりすればいいよ。
僕は、翌日(私がアメリカに到着したあくる日)の朝には、仕事があるので出かけるけど、
午後には帰るからね。

応用できる部分を見ていきましょう。
cut down on ~は、“~を減らす”です。
~のところに、alcohol (お酒), cigarettes (タバコ), 
expenses (経費) ,calories (カロリー)などを置いて言えますね。お酒を減らす。
などになります。

You can just relax.
リラックスできますよ。リラックスしてください。

You can take it easy.  take it easy も“リラックスする” 
“ゆっくりする”です。

in the early afternoon 午後は、午後でも“早い午後に”。
1時とか。2時とか。3時とか。

おしまい。 

*********************きらきら

今日のタイトル通り、チャックさんは、本当に心の優しい方です。
手紙に書いてたように、どんなアパートで暮らすのか?
米国の暮らしはどんな日常なのか?
画像とともに、レポート楽しみにしたいですね。

チャックさん、首を長くして、ミホちゃん待ってるだろうなハート(手書き)

   By 親方






最終更新日  2006年11月11日 23時13分29秒
2006年11月09日
カテゴリ:チャック&ミホ
 今年のピーチは、早々にクリスマスの準備に入りました。
ブログも此処「Peach村」は、クリスマスプレゼントモードに~
それが、偶然なのか、ミホちゃんのメールする原稿にぴったりちょき

そのミホちゃんと先日、電話で(違う用件で叔母に、かけたらミホちゃんだった)
「読んでくれてるのかな?」・・・
このブログ、意味があるのかなと、言うので、
私は、あるよ!っと言いました。

ミホちゃんは、おもしろい子です。
おもしろいと言うのは、日本人ぽくないと言うか・・・
一言で言えば、あっさり、シンプル。
人のことも言わないし、愚痴も言わないし、
ほんわかしているけれどYes・Noもはっきりしてる。

今まで長年、米国に居たミホちゃんと(また米国に行くけれど)
今こんな風に、原稿送ってきて、私が更新する・・・
それだけのことだけど、関わっている時間持てること
私は、嬉しいしのです。

みなさんにも、彼女のおもしろさ(笑)ユニークなお話も
聞いてほしいと思います。
生きていく上で、ほっと癒されるような、そんなストーリーですよ。
これは私の解釈ですが(笑)
チャックとミホの関係も手紙からよく伝わりますね。

それでは、お勉強時計です!
私(親方)の従妹夫妻チャック&ミホの英語講座です。
初めての方は、是非バックナンバーもご覧になってね。

    By 親方


************************きらきら

えんぴつ
【チャックの英語から学ぼう!第10回 リーガロイヤルへいこう!】

                ミホ・ミセリ

  
私が、リーガロイヤルホテルで、フランス料理を食べてきたとイーメールをすると、
以下のような短いイーメールが、チャックからきました。
皆さんも一流のホテル、特に、リーガロイヤルの昼食は、値段もお手ごろだし、
優雅な一時を過ごせますので、お勧めです。
前菜、かぼちゃのクリームスープ、メインディッシュ(魚または肉)、
デザート、コーヒー、パンでした。
私の母は、フランスパンがおいしくて、おかわりをしました。
お値段は、2,310円でした。安い。reasonable price でした。
いつものように、英文の後に訳をつけます。

I'm glad you went to the nice hotel. That sounds good.
I struggled this week.
It took me all of Sunday to recover.
But, I have been holding up.
Soon I will get paid from a few other jobs.
I wish you were here. I have to run to work.

君が良いホテルへ行って(楽しい時間を過ごせて)、
僕はうれしいな。それは良さそうだね。
今週は、大変だったよ。
回復するのに日曜日一日かかった。
でも、僕はがんばってるよ。
(持ちこたえているよ。)すぐお給料もらえるよ。
君が、ここにいてくれたらなあ。
仕事に行かないといけないから(バイバイ)。

応用できる部分を見ていきましょう。
I'm glad you went to the nice hotel. 
I’m glad の後、文がきます。
I am glad で、“私は、うれしい”です。 
“あなたが、すばらしい一時を過ごされて、私はうれしい”。
は I’m glad you had a wonderful time.    
I’m glad you went to the nice hotel.の文をそのまま覚えましょう。

That sounds good.  それは良く聞こえる。
つまり、“それは良さそうだね。
”となります。
相手の言っていることに、うなずく時にこのまま使いましょう。

struggle は、“奮闘する。” 
I struggled today.
今日は、奮闘した(大変だった。苦労した。) 
英語に奮闘している人なら I struggle with English.
私は、英語に奮闘しています。
struggle with は、“~に奮闘している” です。
~の後に科目を入れて使ってください。 
I struggled with chemistry when I was in high school. 
私は、高校の時、化学で苦労しました。
“大学時代には” は in college です。

It took me all of Sunday to recover.
回復するのに日曜日一日かかった。 
How long does it take? どのくらい(時間)かかりますか。
も覚えましょう。
all of Sunday は、“日曜日一日。” 
飛行機に長い間乗って “時差ぼけから回復するのに二日かかった。”は、
It took me two days to recover from jet-lag.  

I have been holding up. 持ちこたえています。
このまま覚えてください。
大変な状況の中がんばっています。
という場面で、使ってください。

Soon I will get paid.  
I will get paid soon. とも言えますね。
すぐお給料をもらえるよ。
  
I have to run to work. 
“仕事に行かなきゃ。” 
朝、お仕事に行く途中で、誰かに会って、話をしている場面で、
このフレーズが使えますね。
このフレーズを言って、またねバイバイ と言って別れてください。
( I have to run to work. See you later.)



クリスマスツリーですが、大阪の堺にあるリーガロイヤルホテルの
クリスマスツリーは、本当にアメリカ式ですよ。
ニューヨークにあるツリーそのままです。
ツリーの下には、プレゼント
(空箱が綺麗に包装され、リボンがかけられています。)
が置かれ、ツリーには、小さな赤と緑のライトが飾られ、ああ綺麗。
皆さんも、ホテルで、優雅にお食事をしてください。
ハイティー(イギリスの習慣で、お茶を飲みながら、
ケーキ、スコーン、サンドイッチを食べます。)
を提供してくれるホテルでも、レストランでもご存知の方、お知らせください。
(場所とか、どんな物があるのかとか。)

これでおしまい。 

*********************きらきら

へぇ~倹約家のミホちゃんが、フランス料理ワイングラス食事 あっ失礼m(__)m
ミホちゃんは、けっして贅沢はしない子なんですよ。
なもので^^;
もうすぐ米国に帰る、ミホちゃんの親孝行のランチだろうね。
・・・って会計は、ミホちゃんやろか(~。~?

後、僅かで日本を離れる、ミホちゃんへ、イギリススタイルのティータイムケーキコーヒー
泉州近辺で御存知の方、情報よろしくお願いします。

本日のチャックからの手紙にあった、
「私は、毎日〇〇で奮闘している。」
貴方も〇〇ありましたら、お聞かせ下さいませ。

それ以外でも、ご感想、ご質問などお待ちしておりま~す。


では、では・・・・

   By 親方






最終更新日  2006年11月10日 00時38分28秒
2006年11月03日
カテゴリ:チャック&ミホ
今日もお天気、葉絶好の行楽シーズンです。
日中は、大阪は半袖でもいいぐらいのポカポカと暖かい日でした。
しかし、夜は冷えてきました。
今日は、右腕チャンとショッピングセンターの催し、
ゴスペルのイベントショーを見に行ってました。
そこには巨大クリスマスツリーが飾ってありました。
今日から点灯するんですってきらきら
まだ11月だけど・・・
12月に入ったら、ミホちゃんがアメリカに行ってしまいます。
チャックと暮らせるので、ハッピーですが目がハート
日本の家族は、私も含めちょっと寂しいわからん
でも、ミホちゃんにはNYレポートしてもらえるから、
楽しみにしようちょき

それでは、お勉強時計です!
私(親方)の従妹夫妻チャック&ミホの英語講座です。
初めての方は、是非バックナンバーもご覧になってね。

    By 親方


************************きらきら

えんぴつ
【チャックの英語から学ぼう!第9回 アパート】

                ミホ・ミセリ


チャックの英語から学ぼう。 9回   アパート

今回チャックは、アパート探しの件で書いてきていますので勉強してみましょう。
訳は、いつものように英文の後に付けます。

I am going to look at another apartment on Monday.
I think this one is pretty good; it is in the Garfield area, close to Clifton, affordable, and has express bus service.
Also, I will put my name on the list at an apartment complex in Clifton; this one seems very convenient with food stores and a NYC bus right outside our door.
It does not hurt to look at these places.
Perhaps, by December one of them will be available or even sooner.

月曜日に別のアパートを見に行くね。
このアパートは、いいと思うな。
ガーフィールドにあってクリフトンに近く、手ごろな値段で、急行バスがそこから出ているよ。
クリフトンにあるアパートの待ちリストに僕の名前を入れてもらうね。
(ここのアパートは、人気があり、空きを待っている人がたくさんいます。
そこで、待ちリストと訳してみました。)
ここもニューヨーク行きのバス停がビルの外にあって、食料品店も近くにあり便利なようだ。
これらのアパートを見たって悪くない。
たぶん、12月までか、もっと早いかもしれないけど、
これらのアパートの一つが、空いているかもね。

応用できる部分を見ていきましょう。

another apartment 別のアパート。
この前のイーメールで、チャックは、アパートの事を話していて、
今回別のアパートを見に行くというので、このanother を使っています。
another は“別の”“もう一つの”の意味です。
Would you like another cup of coffee?
コーヒーをもう一杯いかがですか?  
Can I have another? とか May I have another?
何か食べていて、飲んでいて、もう一杯とか、
もう一個いただいていいですかと言えますね。

on Monday “月曜日に”は、onを使います。

close to Clifton クリフトンに近い。
be close to ~で、“~に近い”。~の所に場所を入れてください。
My house is close to a station.
私の家は、駅に近い。私は、チャックによくこのように聞きます。
“Is it close to public transportation?”
そこは、公共交通機関(電車、バス、地下鉄)から近いの?

affordable “手ごろな値段の”という意味の便利な単語です。
ぜひ覚えてください。
affordable day-care center で 手ごろな料金の保育所。 
英語でのニュースでよく耳にするaffordable housing は“手ごろな値段の住宅”。

It does not hurt to look at these places.
これらのアパートを見たって悪くない。 
It won’t hurt 人 to ~. “~も悪くない”で覚えましょう。
It wouldn’t hurt 人 to ~. も同じ意味です。
It won’t hurt you to work a little later tonight.
君が、今日少し遅くまで働いても悪くない。
It won’t hurt you to stop playing golf every weekend.
あなたは、週末ゴルフをするのを止めても悪くないでしょう。
(ウィーケンドにゴルフばっかりするの止めてくれてもいいんじゃない?)
It wouldn’t hurt you to help me sometimes.
あなたは、時々私を手伝ってくれても悪くないんじゃない?

さて私達は、どんなアパートで暮らすのでしょうか?楽しみです。
今日はこれでおしまい。

*********************きらきら

ミホちゃんはチャックと暮らすのが一番だものねハート(手書き)
いいお部屋、空けばいいのにね。

   By 親方(ma)






最終更新日  2006年11月03日 22時04分18秒
2006年10月26日
カテゴリ:チャック&ミホ
日本ハムファイターズちょき
優勝おめでとうございま~すビール
私、野球も分からないし、TVも滅多に観ないけれど
新庄選手の涙に、感激し優勝の瞬間観てしまいました。

私の妹とミホちゃんの父親は、阪神タイガースの大ファンハート(手書き)
勝敗で、その日の気分が左右される気の毒な毎日を
送るほどの熱心なファンです。
新庄選手のいた阪神ですから、今頃、ミホのパパも
きっと喜んでいることでしょうスマイル

それでは、お勉強時計です!
私(親方)の従妹夫妻チャック&ミホの英語講座です。
初めての方は、是非バックナンバーもご覧になってね。

    By 親方


************************きらきら

えんぴつ
【チャックの英語から学ぼう!第8回 アパート】

                ミホ・ミセリ


今回チャックは、私達が住むアパートについて書いています。
私は、ニューヨークに通勤できる場所で、安くてといろいろ彼に、
アパート選びの条件をこの前のイーメールで、書いておきました。
その返事が、以下のようになっています。
訳はいつもの通り英文の後に付けます。

I want you to come in December.
I am not too worried about getting work for the next semester.
I think we should be together and not stay so long apart.
What helps is that I am adding to our account, even if it is a little bit at a time. This month will be a key month for saving money.
I will have a few extra expenses, but I will be getting many more checks.
In November, I get a double check from one college and some places have not paid me yet.
So, I think you can leave some money in Japan and just take something with you.

I went to a real estate person who is looking for apartments and rooms in houses that are close to express bus stops going to New York.
I would like to live around where we used to, but in a cheaper and more convenient apartment of course.
For now, let's keep saving money and that will answer many problems that will come up.

12月に来てほしいな。
次の学期の仕事については僕は、そんなに心配していないよ
(アメリカでは、大学の講師の仕事は不安定で、学生が集まらなければ、次の学期のクラスは、キャンセルになることは、よくあります。)
僕たち一緒に暮らすべきで、そんなに長く離れ離れで暮らすべきでないと思うね。
一度に小額だけど僕らの銀行口座へ貯金しているのが役立っているね。
この月は、貯金するという点では、重要だろうね。
いくつかの出費はあるけど、もっと給料(アメリカでは、小切手で給料は支払われます。)が入ってくるしね。
11月には、一つの大学から二つのチェックが、入ってくるし、
別の学校からは、まだ一回も給料をもらってないしね。
だから、君が、アメリカへ来る時は、少しだけお金を持っておいで。
あとは、日本に置いておいて。
(私は、アメリカへ行くときには、50万円ぐらいアメリカへ、
送金するとチャックに、言っていたので。)
ニューヨークへ急行バスが走っているバス停の近くの一軒家の部屋か、
アパートを探してくれている不動産屋さんに行ったよ(会った)。
僕たちが、以前住んでいた地域に住みたいな。
でももっと安く、もっと便利なアパートだよ。
もちろんね。今のところは、お金を貯めよう。
そうすると将来起こるだろう問題の解決策になるだろう
(お金が、解決してくれるという意味)。

これからチャックの英語から応用できる部分を見ていきましょう。
in December   
“12月に”と月を言う時は、inを使いましょう。
前置詞は、難しいですね。でも一つ一つ覚えましょう。
ある程度覚えますとどんどん単語が、覚えやすくなりますね。

I am not too worried about getting work for the next semester.  
be worried about ~は “~を心配している”“不安を持っている”です。
I am worried about his health. 彼の健康が心配だ。
I am worried about my future.
私は、自分の将来に不安を持っている。
否定文は、I am not worried about my future. ですね。
将来に不安はない。

We should be together. 僕たち一緒に暮らすべきだ。
このまま覚えてください。
“~すべきだ”の should を確実に自分のものにしてください。
I should live with Chuck. チャックと住むべきだ。
I should study harder.
私は、もっと一生懸命勉強すべきだ。
I should save more money. 
私は、もっとお金を貯めるべきだ。

What helps is that I am adding to our account.
とチャックは、書いていますが、この文のaddを覚えて下さい。
add~ は、~を加える。
チャックは、お金を私達の銀行口座へ、加えているという意味で使っています。
Add some sugar. お砂糖を加えなさい(加えてください)。
というように、料理の本で、よく使われますね。

So, I think you can leave some money in Japan. 
だから 君は、日本にお金を置いてきていいと思う。
leave~は、~を置いていく。
You should leave your umbrella at home.
家に傘を置いていくべきだ。
John wants to leave a fortune to his sister.
ジョンは、彼のお姉さん(妹でもいいです)に財産を残したがっている。
チャックの友達は、本当に財産をお姉さんに残したがっているのです。
彼は、毎日節約して暮らしています。
leave には、別の意味もあります。
leave A for B で、Aを発ってBへ行く。
I will leave Japan for the US soon.
私は、もうすぐ日本を出発してアメリカへ行きます。
for の後は、行き先です。

I went to a real estate person who is looking for apartments 
の文のlook for apartments は“アパートを探す”です。
look for ~は、~を探すです。
I am looking for a nice present for Chuck.
私は、チャックに良いプレゼントを探しています。
What are you looking for? 何を探しているの?
I am looking for a philosophy book. 哲学の本を探しています。 
I am looking for a job. 私は、仕事を探しています。
I am looking for a good digital camera.
私は、良いデジカメを探しています。

今日はこれでおしまい。

*********************きらきら

貴方の探しているものは何ですか?
私は、心が豊かにする永遠のピンクハート 
な~んちゃって~(~。^;

  By 親方(ma)






最終更新日  2006年10月26日 21時58分26秒
2006年10月21日
カテゴリ:チャック&ミホ
今日はとってもいいお天気ぱー
行楽のシーズン秋です!
大阪はまだ紅葉はずっと先ですが・・・
秋の深まりも楽しみですね。
寒い冬まで、秋をじっくり楽しみましょう。

寒い冬と言えば、苦手なのが、ミホちゃんです(笑)
春なのに、ダウンコートのミホちゃんの写真がたくさん載っております。
是非、ミホちゃんをここブログから探して下さいませねスマイル

それでは、お勉強時計です!
私(親方)の従妹夫妻チャック&ミホの英語講座です。
初めての方は、是非バックナンバーもご覧になってね。

    By 親方


************************きらきら

えんぴつ
【チャックの英語から学ぼう!第7回(日本の電車】

                ミホ・ミセリ


今日は、チャックが、日本の電車や北朝鮮の核実験に関して
少しだけ書いてきていますので勉強してみましょう。
チャックは、日本の電車が好きです。
特に、南海電車のラピートが大好きです。
難波から泉佐野までの指定席券500円ももったいないとは、
思わない人です。
ワインとチーズを食べながら、ゆっくり座って仕事から
帰ってくるのが大好きでした。
(毎日ではなかったですよ。たまにね)
私が、イーメールで、京阪の特急は、指定席券もいらないし、
2階建てで、テレビもあり、公衆電話もあってすごかったと
書きましたら、以下のようなイーメールが来ました。
いつものように、英文の後に要約をつけます。

I really miss the trains in Japan.
It was so relaxing and refreshing.
I know what you mean. 
The Republicans and Democrats are blaming each other for North Korea's nuclear test.
I wish I had you with me right now.
I have so much work to do: a lot of paper correction and reading.

日本の電車が、本当になつかしい。
リラックスでき、元気づけてくれたね(=心身を爽快にしてくれたね)。
君の言ってる事わかるよ。
共和党と民主党は、北朝鮮の核実験のことで、お互いに責めあっているよ。
(共和党は、民主党のせいで、北朝鮮が核実験をすることになったと非難しているし、
民主党も共和党のせいだと非難していると言う意味)
君が、今ここにいてくれたらいいのに。
僕は、いっぱいする事がある。
(生徒の)作文の添削や、読書だ。

I really miss the trains in Japan.  
私は、イタリア料理がなつかしいと言いたかったら、I miss Italian food.
アメリカのイタリア料理は、本当に美味しいのです。
miss は、~がいなくて寂しい。なつかしい。
I miss Chuck. は、私は、チャックがいなくて寂しい。です。
私はアメリカのテレビ番組が、懐かしい。と言いたかったら、I miss American TV shows ( TV programs でもいいです)。

I know what you mean. 
君の言ってる事わかるな。そうよそうよ。このまま覚えて。

blame A for B Bの事で、Aを非難するです。
blame each other for ~で、~のことで、お互いを非難する。Chuck and I blamed each other for the Chinese trip.
チャックと私は、あの中国旅行の事で、お互いを責めあった。
となります。
Do not blame me for your mistake.
あなたのミスを私のせいにしないで。

I wish I had you with me right now.
これはこのまま覚えてください。今ここに君が、いてくれたらなあ。

I have so much work to do.
一杯する事がある。
と言ってから、ひとつづつ上げてもいいですね。 
I have so much work to do: grocery shopping and a lot of laundry. たくさんする事があります。
(食料品の)買い物や洗濯です。 I have so many things to do. とも言えますね。I have several meetings today.
今日は、ミーティングがいくつかあります。


もうそろそろアメリカへ、私も行こうかと思っていますが、
アメリカからどういう情報を発信したらいいですか?
皆さんからのご意見お待ちしています。

*********************きらきら

ミホちゃん、米国に行くのね?
行ちゃったら、当分帰国ないのかなぁしょんぼり
でも、ネットがあるからねちょき
ピーチへホットな情報発信してもらえるのは嬉しいなウィンク

みなさんも、興味があるアメリカ情報をチャック&ミホに発信してもらいませんか!
是非、こちらコメント欄にお寄せ下さいね。

私は、アメリカのクリスマスが聞きたいなぁきらきら

    By 親方(ma)






最終更新日  2006年10月21日 14時40分14秒
2006年10月15日
カテゴリ:チャック&ミホ
学問に志がなければ、身につかないバイバイ
・・・と言いますが。
私の妹は、英文科卒だけど、全く英語話せません。
息子には、教育ママで、テストの点数ばかり気にしたりしょんぼり
学歴が志ならば、卒業すればそれで終わりです。
ピーチ村ブログで英語講座を生かすために・・・
そうですね、こころざし提示をしましょう。
チャックが帰国したら、チャック囲んでパティーを開きましょうかカクテル
会話は、全て英語よグッド
英語できない人は、そうね髭をつけて参加パンチ
なんてどうでしょうかウィンク
「世界中がアイラブユー」の映画みたいに、髭パーティーやってみたいの
・・・・おっと~脱線しました。

それでは、お勉強時計です!
私(親方)の従妹夫妻チャック&ミホの英語講座です。
初めての方は、是非バックナンバーもご覧になってね。

    By 親方


************************きらきら

えんぴつ
【チャックの英語から学ぼう!第6回(トレーニング)】

                ミホ・ミセリ



以前チャックは、アメリカで高校の英語の教師をしていました。
教えていた学校の生徒の質が悪く、いつも大学で教えたいと言っていました。
今年の9月からやっと大学で教えられて喜んでいます。
土曜日もニュージャージー州が運営している外国人に
英語を教える学校で、英語を教えることになり、
教える前にトレーニングに参加することになり今回は、
それに関して書いてきています。

The meeting was better than expected.
It ended at 2:30; that is record time.
I made two hundred dollars and it was extremely easy.  
I think it is a good job, at least that is how it seems.
They gave us a project (seven other teachers and me) and left us in a room to solve a problem.
It was the best meeting I have ever been to, the only one that I felt I was treated like an adult.
All the teachers work at different colleges.
They explained to me that college teaching is better because you do not have to do all the classroom hours that you have to do at the high school level.
They are all doing what I am doing: teaching at as many places as possible.

このミーティングは、予想していたよりもよかった。
2時30分に終わったよ。
記録的に早かったよ。
200ドル稼いだ。とっても楽だった。
僕は、あれは良い仕事だと思うね。少なくとも、そう見えるね。
プロジェクトを与えられ(7人の先生と僕に―このトレーニングに
参加したのは、大学で教えているチャックのような先生達でした)
部屋で、ある問題を解かされたね。
僕が、今まで行ったミーティングの中で、一番いいものだった。
大人扱いしてもらえたと感じたそういう唯一のミーティングだった。
他の先生は、みんな違った大学で教えているね。
大学で、教えることの方がいいと先生達は僕に説明してくれたね。
その理由は、高校では、教室でしなくてはいけない事が多すぎるからね。
彼らも僕が、やっている事をしているね。
つまり、できるだけ多くの学校で、教えるという事だ。
It ended at 2:30. それは、2時30分に終わった。
The class ended at 3:00p.m.
(講義は、午後3時に終わった。) 
end は終わるです。

Itの所に何か入れてみてください。
I made two hundred dollars.
私は、200ドル稼いだ。
I make 400,000 yen a month.
月に40万円稼ぐ。になります。
400,000 はfour hundred thousand ですね。

皆さん、これで、月給を英語で、言ってくださいね。
easy やさしい。簡単。楽。という意味ですね。
Do you think English is easy?
(英語は、簡単だと思いますか?) 
どんどん使ってください。
easy の反対は、difficult(難しい) ですね。
Spanish is extremely difficult. 
(スペイン語は、とっても難しい。) 
You do not have to ~. あなたは、~をする必要はありません。
You do not have to work. (働かなくてもいいですよ。) 
とチャックは、私に言ってくれます。 
You do not have to cook. (料理をしなくてもいいですよ。) 
と言ってくれるご主人ているのかしら?
You do not have to clean your room.
(あなたの部屋を掃除しなくていいですよ。) 
といろいろ考えてみてください。

*********************きらきら

You do not have to ~ さて?アタナは・・・

クイールさんも最初に言っておきますぱー
言ってほしい願望は山ほどあるでしょうから、
ひとつに搾ってねバイバイ

ちゃれ姐御は、しなくてはならないことパンチ
ハイ!ピアノのおけいこして下さい。

皆様もどうぞご参加下さいね。
英語のコメント大歓迎オーケー
ワタシエイゴワカリマセンのでミホ&チャックへ転送致しま~す。

     By 親方






最終更新日  2006年10月16日 00時11分54秒

全21件 (21件中 1-10件目)

1 2 3 >


Copyright (c) 1997-2020 Rakuten, Inc. All Rights Reserved.