023537 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

北京街角中国語

PR

Profile

peking_ducky

peking_ducky

Freepage List

司馬台長城

映画とドラマのページを更新しました。≫

ただいま北京に留学中。面白いなぁと感じた中国語、役立つ中国語、中国での生活やニュースを、少しずつですがご紹介しています。
追:同学Uちゃんが不定期で新聞リポートをお届けしています。同学Uの新聞リポートもお楽しみに!

「北京街角中国語」のメルマガについてはこちらをご覧ください。



2005/06/17
XML
今日も『天下無賊DVD(DTS香港版)【予約商品】(注:中国語版です。日本語字幕はありません)』からお届けしたいと思います。6月16日に紹介したシーンの続きからです。

葛優(グー・ヨウ):汽車では盗みはやらない。汽車に乗る前に既に言い聞かせてある。この汽車で狩りはしないと。あの羊はあなたのものだ。
劉徳華(アンディ・ラウ):(隣の席に座る二人組みを見ながら)要是没猜錯、那二位是[イ尓]的弟兄[口巴](私の推量が正しければ、あの二人はあなたの手下では)。
葛優:私と共にご飯を食べているものだが。
劉徳華:喫[イ尓]的飯、不聴[イ尓]的話(あなたのご飯を食べているのに、あなたの言うことを聞かないとは)。
葛優:どういうことです?
劉徳華:あなたが出て行った後、入れ違いに彼らがやってきて羊を取り囲もうとした。
葛優:そんなことがあったとは。ということは、私の手下は羊を取り囲めず、逆に番犬に咬まれたということですね。
劉徳華:牧羊犬?不敢当。只是餓極的狼(番犬?そうではない。ただの腹をすかせた狼だ)。私と獲物を争う奴は命がけでやっつけてやる。
葛優:(ため息をついて)我本将心向明月、奈何明月照溝渠[口牙]

我本将心向明月、奈何明月照溝渠
私の心は月を向いているというのに、なぜ月は溝を照らすのか。これは広く伝わる詩の一部で、相手が自分の好意を受けつけないことを嘆く気持ちを表しています。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2005/06/18 11:17:20 AM
コメント(18) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

Keyword Search

▼キーワード検索

Comments

 王様@ 潮 吹 きジェットw サチにバ イ ブ突っ込んだ状態でジェット…
 ボーボー侍@ 脇コキって言うねんな(爆笑) 前に言うてた奥さんな、オレのズボン脱が…
 チリチリ@ 次は庭で全裸予定w http://kuri.backblack.net/3ej4n9e/ ち○…

Favorite Blog

じゃんす的北京好日… じゃんすーさん
Too stupid to fail 妖妖妖さん
歓迎★歓迎 maruya19さん

© Rakuten Group, Inc.