795046 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

SOHO翻訳者の仕事部屋

SOHO翻訳者の仕事部屋

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

プロフィール

まな!

まな!

カレンダー

カテゴリ

お気に入りブログ

やっぱり翻訳者だな♪ EILAYさん
或る日記 pinoco_aさん
辞書も歩けば 翻友会さん
翻訳立国トラドキス… 人口500万人の国さん

フリーページ

コメント新着

 翻訳家@ Re:開設1000日目(12/29) またの更新を楽しみにしています! <smal…
 英文添削@ Re:開設1000日目(12/29) 過去の記事を拝見させていただきましたが…
 tanpopo3416@ Re:今週がヤマ(03/19) 数年ぶりに訪問して、過去の日記から久々…
 かおり@ Re:感覚を理論で(2)(08/11) トライアリストでの受講を考えていますが…
 かおり@ Re:開設1000日目(12/29) とても参考になりました。ありがとうござ…

ニューストピックス

キーワードサーチ

▼キーワード検索

2005年10月24日
XML
カテゴリ:翻訳者への道

ドモホ○ンリンクルのCMでも、
「それは、ちょっとした誤解です」と言っていたように、
やはりそれは誤解なんです。

医薬の翻訳をやりたくて講座を探している人なら、
「トライアリスト」はおそらくご存知でしょう。
特に、厳しいことで有名かもしれませんね。
なかには、他の講座を受けてみてだめだったら、
あるいは他の講座であともう少しかなと思えるようになったら、
最後にあそこで鍛えてもらおうと思っていらっしゃる方も多いでしょう。

実は、そういう方ほど上手くいかないんです。

その理由はまた明日。




当ブログの応援お願いします!
↓このバナーを1日1クリックしていただくだけでOKです。
気に入ってくださったらclickお願いします!






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2005年10月24日 17時19分00秒
コメント(0) | コメントを書く
[翻訳者への道] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.