今朝、ラジオでNHKのイタリア語講座を聞いていたら、イタリア語ではモナコもミュンヘンもMonaco(モナコ)という、と言っていました。
私は知らなかったのですが、これはかなり有名な事のようです。
でもなぜ同じ名前なのでしょうか?
ウィキペディアでモナコを調べてみたら、脚注に「「モナコ」も「ミュンヘン」も「修道士」を意味する両語に由来する。 」と記載されていました。
インターネット上の辞書サイトで確認すると、イタリア語でmonacoは修道士の意味でした。
さらに、ウィキペディアのミュンヘンの項には、「ミュンヘンという名は僧院という意味で、ドイツ語で僧を表す「メンヒ」に由来する。」と記述されていました。
「メンヒ」は、Mönchで、英語のmonkに相当するのでしょう。
今日はここまで。