2004/12/15(水)20:09
アメリカ流オフィスクリスマスパーティサバイバル術
昨日クルマで移動しながらNPRの昼のトーク番組Day to Dayを聞いていたら、クリスマスシーズンということで、ヒュ-モリスト・Brian Ungerによる、10ステップオフィスパーティサバイバルガイドというのを紹介していた。日本の常識に照らすと、文化の違いがあって結構おもしろいのです。( )内はなんちゃって抜粋意訳。
----------------------------------------------------
Step One: Don't RSVP. This can be done pre-emptively by marking all office e-mail correspondence as spam. You can always say you didn't get the e-mail. Then, if you do decide to show up, it's a nice surprise!
(RSVPしないこと。あなたはe-mailを受け取ってないよ、と言い訳できる上、もしパーティに出ることにしたなら予期せぬ登場の方が歓迎される)
Step Two: For men, the most important thing to remember about Christmas parties is don't bring a professional escort. It's likely you'll be permitted a guest -- a "plus one" -- but a working girl is not an option -- especially for the office party. Chances are, you'll leave alone as she trades up for a higher-earning colleague. And that's downright embarrassing.
(男性諸氏に最も大切なことは、クリスマスパーティにプロの同伴者を連れて行かないこと。特にオフィスパーティでは禁物。パーティの最中に彼女がより高所得の同僚に鞍替えし、一人取り残される可能性が大いにあるわけで、それは非常に格好が悪い。)
Step Three: Women I surveyed offer this important tip for other women: Don't dress like a professional escort. Women in the office who ration Post-It notes 9 to 5 tend to throw off the Chico's "goddess look" for a Britney Spears bustier. Christmas cleavage will alter your colleague's perception of you forever. Bring a guest, not a ...well, you know what I mean.
(私が調査した女性達による、他の女性諸氏へのアドバイスは、プロの同伴者のような服を着るな、というもの。クリスマス仕様の胸元の大きく開いた服は、同僚のあなたに対する見方を永久に変えるだろう)
Step Four: Once you're at the party, don't drink. Alcohol is a social lubricant -- and the office Christmas party is not a social occasion. It's work. After the party, you'll have to go back to a professional environment, and make a seamless return to resenting each other without someone knowing you're a big drunk -- or picturing you with your underwear on your head.
(パーティの席で飲まないこと。アルコールは社会の潤滑油だけれど、オフィスクリスマスパーティは社交の場ではない。仕事である。後日あなたは仕事のプロとして職場に戻らなければいけないわけで、その際には誰かがあなたが大酒を飲んだと知っているとか、頭に下着をかぶっている写真を撮ったとかいったことがないほうがいい。)
Step Five: On a related topic, don't bring a bottle of wine. It's usually a safe bet that the one thing the party will have is plenty of booze. If you want to be remembered for your gift, bring a puppy.
(ボトルワインを持っていかないこと。あなたが何を持っていったかみんなに覚えていてほしければ、子犬にしなさい)
Step Six: Because others will drink too much, bring a recording device. A hostile work environment lawsuit could be the gift that keeps on giving this season.
(他の人は飲みすぎるかもしれないから、何か録音や録画機器を持っていきなさい。職場環境がらみの敵対的な訴訟で役立つだろうから)
Step Seven: Gentlemen, avoid being the kooky guy with the mistletoe. Women do not want to kiss you.
(紳士達よ。ヤドリギの下で変人になるのはやめなさい。女性達はあなたにキスしたくはないのだから。※ヤドリギはクリスマスの装飾に使われる植物。この飾りの下にいる少女にはキスしても良いという習慣がある(解説:研究社・和英中辞典))
Step Eight: Generally speaking, don't ridicule the plastic Santa and his reindeer affixed to your neighbor's cubicle. It's not meant to be ironic. Your neighbor thinks all 8000 watts are an artistic expression of the holiday spirit.
(一般的に言って、隣家の(電飾)プラスチックサンタやトナカイをあざ笑ってはいけない。皮肉ではなく、隣人はその8000ワットは、クリスマスのための崇高で芸術的な表現だと思っているのだから。)
Step Nine: Working parents, always bring your newborn children to the holiday party. Nothing requires you to leave sooner and causes others to want you to leave sooner than the sound of an infant wailing.
(働く父母は、今年生まれた赤ん坊をクリスマスパーティに連れて行ったほうがよい。むずがる赤ん坊の泣き声ほど効果的にパーティの席から早々に退散する口実になるものも、他の人があなたに帰ってほしいと願うものも、他にはない。)
Step Ten: Singles should plan an exit strategy. This begins by parking on the street, not in a driveway or where another car is blocking you. Never valet. Don't let anyone take your coat and hide it in the upstairs netherworld or labyrinth of rooms you won't be permitted to enter on your own. Upon arrival, immediately announce that you have to leave... for another holiday party. And for all aspects of the exit strategy, wear comfortable shoes -- for the standing, the off-site parking, the search for your coat and the climb over the Muppet nativity
(独身諸氏は戦略的退出プランを用意すべきだ。これは、他の招待客のクルマがあなたのクルマをブロックすることのない道路沿いにクルマを駐車することから始まる。誰にもあなたのコートを、招待客にとっては未開の地か迷宮である二階の部屋だとか許可ナシで入れないようなところに隠させないこと。到着直後はすみやかに、他のクリスマスパーティがあるから早く失礼しなければならないことをアナウンスすること。そして、戦略的退出プランの全般を鑑みて-パーティで座り込む必要がないよう、会場から離れたところへ駐車することからしても、コートを探すことから考えても-快適な靴を履いておくこと)
出典:The Unger Report: Office Party Survival Guide, Day to Day, December 13, 2004, NPR. http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=4225347
----------------------------------------------------
昨日、異言語間での収集できる情報の限界、といった話をダラダラ書いたが、現段階で、オートマチック翻訳がどの程度のところまで発達しているのか気になり、試しに上記のStep1-10をGoogleの言語ツール(http://www.google.com/language_tools?hl=en)に登場した英和翻訳にかけてみた。すると・・・・・・・・・・・・・・・・いやぁ、おもしろいです。でも決して、翻訳機をバカにしているわけではない。逆に、Googleの言語ツールが日本語翻訳までカバーしたことには驚愕したし、精度もここまで発達したか、と感心した。あと10年もすれば、メジャー言語と英語の障壁は技術によって随分低くなるかもしれない、と思ったりする。
---------------------------------------------------
powered by Google Language Tools http://www.google.com/language_tools?hl=en
ステップ1: Don't RSVP 。これはspam としてオフ ィスの電子メールの一致すべてに印を付けることによって pre-emptively されることができる。あなたは常にあなたが didn't 電子メールを得ることを言うことができる。あなた が示すことにすればそして, it's 素晴らしい驚き!
ステッ プ2: 人のための, クリスマス党について覚えるべき最も重要な 事はdon't 連れて来る専門の護衛をである。It's 本当ら しいyou'll はと" 1 人" ゲストと……与えられるが, 働く少 女はオフィス党のための選択…特にでない。彼女が高得る同僚の ために交換すると同時にチャンスは, 単独でyou'll の許可 ある。そしてdownright 当惑するthat's 。
ステップ3: 女性 のi 調査された提供他の女性のためのこの重要な先端: 専門の護 衛のようなDon't の服。オフィスの女性配分するポストそれ は9 つから5 つにbustier Britney のやりのためのChico's " 女神一見を離れて" の投げがちである注意する。クリスマスの 開裂はあなたのあなたのcolleague's の認識を永久に変える 。私が意味するものをゲストを, ない..., あなた知っているよく 連れて来なさい。
ステップ4: 党の一度you're, don't の 飲み物。アルコールは社会的な潤滑油であり, …オフィスのクリ スマス党は社会的な機会でない。It's の仕事。党の後で , you'll は専門の環境へ行かなければなり, you're を 大きい酔ったの…知っているか, またはあなたの頭部のあなたの 下着とのあなたを描いている誰かなしのresenting への継ぎ目が 無いリターンを作る。
(以下省略)
--------------------
Googleといえば、アメリカ時間の14日に発表されたGoogleの電子図書館構想には感嘆した。遅かれ早かれ来る流れではあるだろうが、Outcomeはデジタルでも、インプット作業は人が手でやる仕事である。Google側は今日のプレスリリースの中では明言していないが、New York Timesの報道によれば、本1冊をスキャンしてデジタルデータにするのに$10かかるというし、オックスフォード大、スタンフォード大、ミシガン大、ハーバード大、ニューヨーク公立図書館の著作権にひっかからない本15万冊に関して作業すると莫大な資金と、10年という期間が必要だとか。それだけの作業と投資をしよう、という合意が立ったところにすごさを感じる。現段階の構想では著作権の切れたものだけだが、おいおい、新しい本も含まれてくるようになるだろうと期待もしている。
NPRの報道でも、夕方のCBS Evening Newsでもミシガン大やニューヨーク公立図書館の館長にインタビューし、『電子図書館は結構だが、20年後に図書館という建物がなくなっているかもしれない、ということは心配しないのか』と質問していた。どちらの館長も答えは明快(広報的に言うと、この答えはこの件が公になる時点で、関係者で合意の上用意されていたもので、想定問答集のトップ10に入ってるものだと思うのですが、ね)。
『それは、テレビが登場したからといってラジオがなくならなかったのと同じことです。図書館の最大にして普遍の課題はどうやって利用者のアクセスを容易にするか、なのです。その点において電子図書館構想は素晴らしい、革新的な進歩と機会を生み出すでしょうし、だからといって図書館という(ハードな)組織の必要性や需要がなくなるとは思えません。私達の使命は情報収集であり、デジタル技術によってそのマネージメントがより簡便になり、さらによいサービスを提供できるようになる、ということでしょう。』(適当訳)